목록으로

공개 20년 고3 9월 제작 완료
지문 분석 워크북
비*원*모
2024-08-30 16:30:38

제작된 시험지/답지 다운로드
전체 파일 한번에 다운로드 하기
개별 파일 다운로드 및 미리보기

설정
시험지 제작 소요 포인트: 250 포인트
한 줄 해석 시험지 세트 수 1
한글 빈칸 시험지 세트 수 2
영어 빈칸 시험지 세트 수 2
영어 빈칸 랜덤 시험지 세트 수 2
영어 스크램블 시험지 세트 수 2
소요 포인트 10포인트/1지문
지문 (25개)
# 영어 지문 지문 출처
지문 1
Dear Mr. Anderson: My name is Sophia Willis, Events Manager of the 2020 Caroline County Art Contest. I am currently looking for a place for this year's contest exhibition. The Caroline County Art Contest has had over one hundred artworks submitted to us by local artists. For the theme, we wanted artists to explore the natural world of Caroline County. I believe the Garden Café Gallery would be a perfect place to host the event, as your gallery is well-known for its beautiful garden. The exhibition is usually held throughout October, and we very much hope that we can rent a space for the exhibition at the Garden Café Gallery during this time. I look forward to your response. Yours sincerely, Sophia Willis
지문 2
The day of the Five Mile Fun Walk had arrived. Annette had been waiting for Reiner at the registration point for over an hour. There was still no sign of him. She started thinking that something bad might have happened to him. Getting concerned, she tried calling Reiner's phone again, but there was no response. At that moment, she heard a voice calling her name. She found Reiner coming toward her. Thank goodness! What happened? she asked. He explained that the traffic had been terrible. What was worse, he had left his phone at home. I'm so sorry, he said. She started to relax. I'm fine now. As long as you're here and safe. Why don't we go and register? They headed into the event together.
지문 3
Given the right conditions, entrepreneurship can be fully woven into the fabric of campus life, greatly expanding its educational reach. One study showed that, within the workplace, peers influence each other to spot opportunities and act on them: the more entrepreneurs you have working together in an office, the more likely their colleagues will catch the bug. A study of Stanford University alumni found that those who have varied work and educational backgrounds are much more likely to start their own businesses than those who have focused on one role at work or concentrated in one subject at school. To cultivate an entrepreneurial culture, colleges and universities need to offer students a broad choice of experiences and wide exposure to different ideas. They are uniquely positioned to do this by combining the resources of academic programming, residential life, student groups, and alumni networks.
지문 4
By expecting what's likely to happen next, you prepare for the few most likely scenarios so that you don't have to figure things out while they're happening. It's therefore not a surprise when a restaurant server offers you a menu. When she brings you a glass with a clear fluid in it, you don't have to ask if it's water. After you eat, you don't have to figure out why you aren't hungry anymore. All these things are expected and are therefore not problems to solve. Furthermore, imagine how demanding it would be to always consider all the possible uses for all the familiar objects with which you interact. Should I use my hammer or my telephone to pound in that nail? On a daily basis, functional fixedness is a relief, not a curse. That's why you shouldn't even attempt to consider all your options and possibilities. You can't. If you tried to, then you'd never get anything done. So don't knock the box. Ironically, although it limits your thinking, it also makes you smart. It helps you to stay one step ahead of reality.
지문 5
Music is a human art form, an inseparable part of the human experience everywhere in the world. Music is social, and tightly woven into the tapestry of life, and young children are very much a part of this multifaceted fabric. The musical experiences they have provide opportunities for them to know language, behaviors, customs, traditions, beliefs, values, stories, and other cultural nuances. As they become musically skilled through experiences in song and instrumental music, young children can also grow cultural knowledge and sensitivity. Music is an extremely important aspect of culture, shaping and transmitting the above-mentioned aspects that characterize groups of people. Exposing young children to the world's musical cultures brings them into the cultural conversation, allowing them to learn about self and others in an artistically meaningful and engaging way. Prior to the development of social biases and cultural preferences that all too easily turn into prejudices, the opportunity to know people through song, dance, and instrument play is a gift to all who work for the well-balanced development of young children into the responsible citizens they will one day become.
지문 6
Conventional wisdom in the West, influenced by philosophers from Plato to Descartes, credits individuals and especially geniuses with creativity and originality. Social and cultural influences and causes are minimized, ignored, or eliminated from consideration at all. Thoughts, original and conventional, are identified with individuals, and the special things that individuals are and do are traced to their genes and their brains. The trick here is to recognize that individual humans are social constructions themselves, embodying and reflecting the variety of social and cultural influences they have been exposed to during their lives. Our individuality is not denied, but it is viewed as a product of specific social and cultural experiences. The brain itself is a social thing, influenced structurally and at the level of its connectivities by social environments. The individual is a legal, religious, and political fiction just as the I is a grammatical illusion.
지문 7
The discovery that man's knowledge is not, and never has been, perfectly accurate has had a humbling and perhaps a calming effect upon the soul of modern man. The nineteenth century, as we have observed, was the last to believe that the world, as a whole as well as in its parts, could ever be perfectly known. We realize now that this is, and always was, impossible. We know within limits, not absolutely, even if the limits can usually be adjusted to satisfy our needs. Curiously, from this new level of uncertainty even greater goals emerge and appear to be attainable. Even if we cannot know the world with absolute precision, we can still control it. Even our inherently incomplete knowledge seems to work as powerfully as ever. In short, we may never know precisely how high is the highest mountain, but we continue to be certain that we can get to the top nevertheless.
지문 8
The table above shows the top seven destination cities in the Asia-Pacific region in 2018 by international overnight arrivals, with additional information on the average spend per day in those cities. Bangkok was the top destination in the Asia-Pacific region with 22.8 million international overnight arrivals, immediately followed by Singapore with 14.7 million international overnight arrivals. Kuala Lumpur was ranked in third place based on the number of international overnight arrivals, and the average spend per day in this city was more than $140. Tokyo was ranked in fourth place for the number of international overnight arrivals, and the average spend per day in this city was $196. The number of international overnight arrivals in Seoul was larger than that of Osaka. Phuket was the only city where the number of international overnight arrivals was less than 10 million, and the average spend per day in this city was $247.
지문 9
Marc Isambard Brunel (1769—1849) is best known for the design and construction of the Thames Tunnel. Originally born in France, Brunel escaped to the United States during the French Revolution. He later moved to London. When the Napoleonic Wars were at their height, he invented machines for making boots. During the Napoleonic Wars, Brunel's factory supplied British troops with boots. After the Wars ended, however, the government stopped buying his boots and he went out of business. A few years later, Brunel was imprisoned for several months because of his debt. At that time, London was very much divided by the River Thames and needed more ways for people and goods to move across it. In 1825, Brunel designed a tunnel under the river. The Thames Tunnel officially opened on 25 March 1843, and Brunel, despite being in ill health, attended the opening ceremony.
지문 10
《Springfield Science Invention Contest》 Springfield High School invites all students to participate in the Springfield Science Invention Contest. In this annual contest, you have the opportunity to invent a useful object and show your creativity! Details • Judging criteria are creativity and usefulness of the invention. • Participants must enter in teams of four and can only join one team. • Submission is limited to one invention per team. Prizes • 1st Place ― $50 gift certificate • 2nd Place ― $30 gift certificate • 3rd Place ― $10 gift certificate Note • Inventions must be submitted to the science lab by October 1, 2020. For more information, visit www.hsspringfield.edu.
지문 11
《Poetry Writing Basics Workshop》 Join our Poetry Writing Basics Workshop and meet the poet, Ms. Grace Larson! All students of George Clarkson University are invited. When: Thursday, September 24, 2020 (1:00 p.m. — 4:00 p.m.) Where: Main Seminar Room, 1st Floor, Student Union After an introduction to the basic techniques of poetry writing, you will: 1. Write your own poem. 2. Read it aloud to the other participants. 3. Receive expert feedback from Ms. Larson. Registration Fee: $10 ※ Register on or before September 18 and pay only $7. Any related inquiries should be sent via email to studentun@georgeclarkson.edu.
지문 12
Competitive activities can be more than just performance showcases where the best is recognized and the rest are overlooked. The provision of timely, constructive feedback to participants on performance is an asset that some competitions and contests offer. In a sense, all competitions give feedback. For many, this is restricted to information about whether the participant is an award- or prizewinner. The provision of that type of feedback can be interpreted as shifting the emphasis to demonstrating superior performance but not necessarily excellence. The best competitions promote excellence, not just winning or beating others. The emphasis on superiority is what we typically see as fostering a detrimental effect of competition. Performance feedback requires that the program go beyond the win, place, or show level of feedback. Information about performance can be very helpful, not only to the participant who does not win or place but also to those who do.
지문 13
If I say to you, 'Don't think of a white bear', you will find it difficult not to think of a white bear. In this way, 'thought suppression can actually increase the thoughts one wishes to suppress instead of calming them'. One common example of this is that people on a diet who try not to think about food often begin to think much more about food. This process is therefore also known as the rebound effect. The ironic effect seems to be caused by the interplay of two related cognitive processes. This dual-process system involves, first, an intentional operating process, which consciously attempts to locate thoughts unrelated to the suppressed ones. Second, and simultaneously, an unconscious monitoring process tests whether the operating system is functioning effectively. If the monitoring system encounters thoughts inconsistent with the intended ones, it prompts the intentional operating process to ensure that these are replaced by appropriate thoughts. However, it is argued, the intentional operating system can fail due to increased cognitive load caused by fatigue, stress and emotional factors, and so the monitoring process filters the inappropriate thoughts into consciousness, making them highly accessible.
지문 14
What's in a name? That which we call a rose, by any other name would smell as sweet. This thought of Shakespeare's points up a difference between roses and, say, paintings. Natural objects, such as roses, are not interpreted. They are not taken as vehicles of meanings and messages. They belong to no tradition, strictly speaking have no style, and are not understood within a framework of culture and convention. Rather, they are sensed and savored relatively directly, without intellectual mediation, and so what they are called, either individually or collectively, has little bearing on our experience of them. What a work of art is titled, on the other hand, has a significant effect on the aesthetic face it presents and on the qualities we correctly perceive in it. A painting of a rose, by a name other than the one it has, might very well smell different, aesthetically speaking. The painting titled Rose of Summer and an indiscernible painting titled Vermillion Womanhood are physically, but also semantically and aesthetically, distinct objects of art.
지문 15
Genetic engineering followed by cloning to distribute many identical animals or plants is sometimes seen as a threat to the diversity of nature. However, humans have been replacing diverse natural habitats with artificial monoculture for millennia. Most natural habitats in the advanced nations have already been replaced with some form of artificial environment based on mass production or repetition. The real threat to biodiversity is surely the need to convert ever more of our planet into production zones to feed the ever-increasing human population. The cloning and transgenic alteration of domestic animals makes little difference to the overall situation. Conversely, the renewed interest in genetics has led to a growing awareness that there are many wild plants and animals with interesting or useful genetic properties that could be used for a variety of as-yet-unknown purposes. This has led in turn to a realization that we should avoid destroying natural ecosystems because they may harbor tomorrow's drugs against cancer, malaria, or obesity.
지문 16
Since human beings are at once both similar and different, they should be treated equally because of both. Such a view, which grounds equality not in human uniformity but in the interplay of uniformity and difference, builds difference into the very concept of equality, breaks the traditional equation of equality with similarity, and is immune to monist distortion. Once the basis of equality changes so does its content. Equality involves equal freedom or opportunity to be different, and treating human beings equally requires us to take into account both their similarities and differences. When the latter are not relevant, equality entails uniform or identical treatment; when they are, it requires differential treatment. Equal rights do not mean identical rights, for individuals with different cultural backgrounds and needs might require different rights to enjoy equality in respect of whatever happens to be the content of their rights. Equality involves not just rejection of irrelevant differences as is commonly argued, but also full recognition of legitimate and relevant ones.
지문 17
Protopia is a state of becoming, rather than a destination. It is a process. In the protopian mode, things are better today than they were yesterday, although only a little better. It is incremental improvement or mild progress. The pro in protopian stems from the notions of process and progress. This subtle progress is not dramatic, not exciting. It is easy to miss because a protopia generates almost as many new problems as new benefits. The problems of today were caused by yesterday's technological successes, and the technological solutions to today's problems will cause the problems of tomorrow. This circular expansion of both problems and solutions hides a steady accumulation of small net benefits over time. Ever since the Enlightenment and the invention of science, we've managed to create a tiny bit more than we've destroyed each year. But that few percent positive difference is compounded over decades into what we might call civilization. Its benefits never star in movies.
지문 18
In a highly commercialized setting such as the United States, it is not surprising that many landscapes are seen as commodities. In other words, they are valued because of their market potential. Residents develop an identity in part based on how the landscape can generate income for the community. This process involves more than the conversion of the natural elements into commodities. The landscape itself, including the people and their sense of self, takes on the form of a commodity. Over time, the landscape identity can evolve into a sort of logo that can be used to sell the stories of the landscape. Thus, California's Wine Country, Florida's Sun Coast, or South Dakota's Badlands shape how both outsiders and residents perceive a place, and these labels build a set of expectations associated with the culture of those who live there.
지문 19
In the fifth century B.C.E., the Greek philosopher Protagoras pronounced, Man is the measure of all things. In other words, we feel entitled to ask the world, What good are you? We assume that we are the world's standard, that all things should be compared to us. Such an assumption makes us overlook a lot. Abilities said to make us human ― empathy, communication, grief, toolmaking, and so on ― all exist to varying degrees among other minds sharing the world with us. Animals with backbones (fishes, amphibians, reptiles, birds, and mammals) all share the same basic skeleton, organs, nervous systems, hormones, and behaviors. Just as different models of automobiles each have an engine, drive train, four wheels, doors, and seats, we differ mainly in terms of our outside contours and a few internal tweaks. But like naive car buyers, most people see only animals' varied exteriors.
지문 20
It can be difficult to decide the place of fine art, such as oil paintings, watercolours, sketches or sculptures, in an archival institution. Art can serve as documentary evidence, especially when the items were produced before photography became common. Sketches of soldiers on a battlefield, paintings of English country villages or portraits of Dutch townspeople can provide the only visual evidence of a long-ago place, person or time. But art can also carry aesthetic value, which elevates the job of evaluation into another realm. Aesthetic value and the notion of artistic beauty are important considerations, but they are not what motivates archival preservation in the first instance. The best archival decisions about art do not focus on territoriality (this object belongs in my institution even though I do not have the resources to care for it) or on questions of monetary value or prestige (this object raises the cultural standing of my institution). The best decisions focus on what evidential value exists and what is best for the item.
지문 21
We sometimes solve number problems almost without realizing it. For example, suppose you are conducting a meeting and you want to ensure that everyone there has a copy of the agenda. You can deal with this by labelling each copy of the handout in turn with the initials of each of those present. As long as you do not run out of copies before completing this process, you will know that you have a sufficient number to go around. You have then solved this problem without resorting to arithmetic and without explicit counting. There are numbers at work for us here all the same and they allow precise comparison of one collection with another, even though the members that make up the collections could have entirely different characters, as is the case here, where one set is a collection of people, while the other consists of pieces of paper. What numbers allow us to do is to compare the relative size of one set with another.
지문 22
Film has no grammar. There are, however, some vaguely defined rules of usage in cinematic language, and the syntax of film ― its systematic arrangement ― orders these rules and indicates relationships among them. As with written and spoken languages, it is important to remember that the syntax of film is a result of its usage, not a determinant of it. There is nothing preordained about film syntax. Rather, it evolved naturally as certain devices were found in practice to be both workable and useful. Like the syntax of written and spoken language, the syntax of film is an organic development, descriptive rather than prescriptive, and it has changed considerably over the years. Hollywood Grammar may sound laughable now, but during the thirties, forties, and early fifties it was an accurate model of the way Hollywood films were constructed.
지문 23
Research from the Harwood Institute for Public Innovation in the USA shows that people feel that 'materialism' somehow comes between them and the satisfaction of their social needs. A report entitled Yearning for Balance, based on a nationwide survey of Americans, concluded that they were 'deeply ambivalent about wealth and material gain'. A large majority of people wanted society to 'move away from greed and excess toward a way of life more centred on values, community, and family'. But they also felt that these priorities were not shared by most of their fellow Americans, who, they believed, had become 'increasingly atomized, selfish, and irresponsible'. As a result they often felt isolated. However, the report says, that when brought together in focus groups to discuss these issues, people were 'surprised and excited to find that others share[d] their views'. Rather than uniting us with others in a common cause, the unease we feel about the loss of social values and the way we are drawn into the pursuit of material gain is often experienced as if it were a purely private ambivalence which cuts us off from others.
지문 24
To the extent that sufficient context has been provided, the reader can come to a well-crafted text with no expert knowledge and come away with a good approximation of what has been intended by the author. The text has become a public document and the reader can read it with a minimum of effort and struggle; his experience comes close to what Freud has described as the deployment of evenly-hovering attention. He puts himself in the author's hands (some have had this experience with great novelists such as Dickens or Tolstoy) and he follows where the author leads. The real world has vanished and the fictive world has taken its place. Now consider the other extreme. When we come to a badly crafted text in which context and content are not happily joined, we must struggle to understand, and our sense of what the author intended probably bears little correspondence to his original intention. An out-of-date translation will give us this experience; as we read, we must bring the language up to date, and understanding comes only at the price of a fairly intense struggle with the text. Badly presented content with no frame of reference can provide the same experience; we see the words but have no sense of how they are to be taken. The author who fails to provide the context has mistakenly assumed that his picture of the world is shared by all his readers and fails to realize that supplying the right frame of reference is a critical part of the task of writing.
지문 25
The children arrived at sunrise at their grandmother's house. They always gathered at this time of year to assist with her corn harvest. In return, their grandmother would reward them with a present and by cooking a delicious feast. The children were all in great spirits. But not Sally. She disliked working in the corn field as she hated the heat and the dust. She sat silently as the others took a sack each and then sang their way to the field. They reached the field and started to work happily. Soon after, Sally joined them with her sack. Around mid-morning, their grandmother came with ice-cold lemonade and peach pie. After finishing, the children continued working until the sun was high and their sacks were bursting. Each child had to make three trips to the granary. Grandmother was impressed by their efforts and she wanted to give them presents accordingly. Sally just wanted to get her present and leave the field because she was starting to get hot and feel irritated. She had only filled her sack twice, but the others were now taking their third sacks to the granary. Sally sighed heavily. Then an idea struck her. To make the sack lighter and speed things up, she quickly filled her last sack with corn stalks. Sally reached the granary first, and her grandmother asked her to put aside the final load and write her name on it. Grandmother asked the other children to do the same thing. Then, all of the children enjoyed their grandmother's delicious lunch. I am so pleased with your work, she told them after lunch. This year, you can all take home your final load as a present! The children cheered for joy, gladly thanked her, and lifted their sacks to take home. Sally was terribly disappointed. There was nothing but useless corn stalks in her sack. She then made the long walk home, pretending that she was carrying a heavy load.
영어 단어한국어 뜻예문 (영어)예문 (한국어 뜻)
단어 1sincerely[부] 진심으로Yours {sincerely}, Sophia Willis.진심으로, 소피아 윌리스.
단어 2natural[형] 자연의For the theme, we wanted artists to explore the {natural} world of Caroline County.주제로, 우리는 예술가들이 캐롤라인 카운티의 자연 세계를 탐험하기를 원했다.
단어 3explore[동] 탐험하다For the theme, we wanted artists to {explore} the natural world of Caroline County.주제로, 우리는 예술가들이 캐롤라인 카운티의 자연 세계를 탐험하기를 원했다.
단어 4perfect[형] 완벽한I believe the Garden Café Gallery would be a {perfect} place to host the event, as your gallery is well-known for its beautiful garden.나는 가든 카페 갤러리가 이벤트를 주최하기에 완벽한 장소라고 믿는다, 왜냐하면 당신의 갤러리는 아름다운 정원으로 잘 알려져 있다.
단어 5well-known[형] 잘 알려진I believe the Garden Café Gallery would be a perfect place to host the event, as your gallery is {well-known} for its beautiful garden.나는 가든 카페 갤러리가 이벤트를 주최하기에 완벽한 장소라고 믿는다, 왜냐하면 당신의 갤러리는 아름다운 정원으로 잘 알려져 있다.
단어 6exhibition[명] 전시I am currently looking for a place for this year's contest {exhibition}.저는 현재 올해의 대회 전시를 위한 장소를 찾고 있다.
단어 7beautiful[형] 아름다운I believe the Garden Café Gallery would be a perfect place to host the event, as your gallery is well-known for its {beautiful} garden.나는 가든 카페 갤러리가 이벤트를 주최하기에 완벽한 장소라고 믿는다, 왜냐하면 당신의 갤러리는 아름다운 정원으로 잘 알려져 있다.
단어 8believe[동] 믿다I {believe} the Garden Café Gallery would be a perfect place to host the event, as your gallery is well-known for its beautiful garden.나는 가든 카페 갤러리가 이벤트를 주최하기에 완벽한 장소라고 믿는다, 왜냐하면 당신의 갤러리는 아름다운 정원으로 잘 알려져 있다.
단어 9theme[명] 주제For the {theme}, we wanted artists to explore the natural world of Caroline County.주제로, 우리는 예술가들이 캐롤라인 카운티의 자연 세계를 탐험하기를 원했다.
단어 10space[명] 공간The exhibition is usually held throughout October, and we very much hope that we can rent a {space} for the exhibition at the Garden Café Gallery during this time.그 전시는 보통 10월 내내 열리며, 우리는 이 기간 동안 가든 카페 갤러리에서 전시를 위한 공간을 임대할 수 있기를 매우 희망한다.
단어 11manager[명] 관리자Dear Mr. Anderson: My name is Sophia Willis, Events {Manager} of the 2020 Caroline County Art Contest.앤더슨 씨에게: 제 이름은 소피아 윌리스이며, 2020년 캐롤라인 카운티 예술 대회의 이벤트 관리자이다.
단어 12submit[동] 제출하다The Caroline County Art Contest has had over one hundred artworks {submitted} to us by local artists.캐롤라인 카운티 예술 대회에는 지역 예술가들에 의해 100점 이상의 예술 작품이 제출되었다.
단어 13artwork[명] 예술 작품The Caroline County Art Contest has had over one hundred {artworks} submitted to us by local artists.캐롤라인 카운티 예술 대회에는 지역 예술가들에 의해 100점 이상의 예술 작품이 제출되었다.
단어 14host[동] 주최하다I believe the Garden Café Gallery would be a perfect place to {host} the event, as your gallery is well-known for its beautiful garden.나는 가든 카페 갤러리가 이벤트를 주최하기에 완벽한 장소라고 믿는다, 왜냐하면 당신의 갤러리는 아름다운 정원으로 잘 알려져 있다.
단어 15contest[명] 대회I am currently looking for a place for this year's {contest} exhibition.저는 현재 올해의 대회 전시를 위한 장소를 찾고 있다.
단어 16response[명] 반응Getting concerned, she tried calling Reiner's phone again, but there was no {response}.걱정이 되어 그녀는 레이너의 전화에 다시 전화를 걸어보았지만 반응이 없었다.
단어 17safe[형] 안전한As long as you're here and {safe}.네가 여기 있고 안전한 한.
단어 18arrive[동] 도착하다The day of the Five Mile Fun Walk had {arrived}.5마일 재미있는 걷기의 날이 도착했다.
단어 19relax[동] 편안하게 하다She started to {relax}.그녀는 편안해지기 시작했다.
단어 20event[명] 행사They headed into the {event} together.그들은 함께 행사로 향했다.
단어 21traffic[명] 교통He explained that the {traffic} had been terrible.그는 교통 상황이 끔찍했다고 설명했다.
단어 22sorry[형] 미안한I'm so {sorry}, he said.나는 정말 미안해, 그는 말했다.
단어 23together[부] 함께They headed into the event {together}.그들은 함께 행사로 향했다.
단어 24head[동] 향하다They {headed} into the event together.그들은 함께 행사로 향했다.
단어 25terrible[형] 끔찍한He explained that the traffic had been {terrible}.그는 교통 상황이 끔찍했다고 설명했다.
단어 26sign[명] 신호, 징후There was still no {sign} of him.그에 대한 신호는 아직 없었다.
단어 27registration[명] 등록Annette had been waiting for Reiner at the {registration} point for over an hour.안네트는 한 시간 넘게 등록 지점에서 레이너를 기다리고 있었다.
단어 28concerned[형] 걱정하는Getting {concerned}, she tried calling Reiner's phone again, but there was no response.걱정이 되어 그녀는 레이너의 전화에 다시 전화를 걸어보았지만 반응이 없었다.
단어 29explain[동] 설명하다He {explained} that the traffic had been terrible.그는 교통 상황이 끔찍했다고 설명했다.
단어 30leave[동] 떠나다What was worse, he had {left} his phone at home.더 나쁜 것은, 그는 집에 휴대폰을 두고 떠났다.
단어 31culture[명] 문화To cultivate an entrepreneurial {culture}, colleges and universities need to offer students a broad choice of experiences and wide exposure to different ideas.기업가 정신 문화를 함양하기 위해, 대학들은 학생들에게 폭넓은 경험 선택과 다양한 아이디어에 대한 광범위한 노출을 제공해야 한다.
단어 32fabric[명] 직물, 구조Given the right conditions, entrepreneurship can be fully woven into the {fabric} of campus life, greatly expanding its educational reach.올바른 조건이 주어진다면, 기업가 정신은 캠퍼스 생활의 구조에 완전히 엮일 수 있으며, 교육적 범위를 크게 확장할 수 있다.
단어 33opportunity[명] 기회One study showed that, within the workplace, peers influence each other to spot {opportunities} and act on them.한 연구에 따르면, 직장 내에서 동료들은 서로에게 영향을 미쳐 기회를 포착하고 이에 따라 행동한다.
단어 34influence[동] 영향을 미치다One study showed that, within the workplace, peers {influence} each other to spot opportunities and act on them.한 연구에 따르면, 직장 내에서 동료들은 서로에게 영향을 미쳐 기회를 포착하고 이에 따라 행동한다.
단어 35choice[명] 선택To cultivate an entrepreneurial culture, colleges and universities need to offer students a broad {choice} of experiences and wide exposure to different ideas.기업가 정신 문화를 함양하기 위해, 대학들은 학생들에게 폭넓은 경험 선택과 다양한 아이디어에 대한 광범위한 노출을 제공해야 한다.
단어 36alumnus[명] 졸업생A study of Stanford University {alumni} found that those who have varied work and educational backgrounds are much more likely to start their own businesses.스탠포드 대학교 졸업생에 대한 연구에 따르면, 다양한 직장 및 교육 배경을 가진 사람들이 자신의 사업을 시작할 가능성이 훨씬 더 높다고 한다.
단어 37resource[명] 자원They are uniquely positioned to do this by combining the {resources} of academic programming, residential life, student groups, and alumni networks.그들은 학문적 프로그램, 거주 생활, 학생 그룹 및 졸업생 네트워크의 자원을 결합하여 이를 수행할 수 있는 독특한 위치에 있다.
단어 38student[명] 학생They are uniquely positioned to do this by combining the resources of academic programming, residential life, {student} groups, and alumni networks.그들은 학문적 프로그램, 거주 생활, 학생 그룹 및 졸업생 네트워크의 자원을 결합하여 이를 수행할 수 있는 독특한 위치에 있다.
단어 39entrepreneur[명] 기업가The more {entrepreneurs} you have working together in an office, the more likely their colleagues will catch the bug.사무실에서 함께 일하는 기업가들이 많을수록, 그들의 동료들이 그 열정을 가지게 될 가능성이 더 높아진다.
단어 40background[명] 배경A study of Stanford University alumni found that those who have varied work and educational {backgrounds} are much more likely to start their own businesses.스탠포드 대학교 졸업생에 대한 연구에 따르면, 다양한 직장 및 교육 배경을 가진 사람들이 자신의 사업을 시작할 가능성이 훨씬 더 높다고 한다.
단어 41cultivate[동] 함양하다To {cultivate} an entrepreneurial culture, colleges and universities need to offer students a broad choice of experiences and wide exposure to different ideas.기업가 정신 문화를 함양하기 위해, 대학들은 학생들에게 폭넓은 경험 선택과 다양한 아이디어에 대한 광범위한 노출을 제공해야 한다.
단어 42entrepreneurship[명] 기업가 정신Given the right conditions, {entrepreneurship} can be fully woven into the fabric of campus life, greatly expanding its educational reach.올바른 조건이 주어진다면, 기업가 정신은 캠퍼스 생활의 구조에 완전히 엮일 수 있으며, 교육적 범위를 크게 확장할 수 있다.
단어 43residential[형] 거주하는They are uniquely positioned to do this by combining the resources of academic programming, {residential} life, student groups, and alumni networks.그들은 학문적 프로그램, 거주 생활, 학생 그룹 및 졸업생 네트워크의 자원을 결합하여 이를 수행할 수 있는 독특한 위치에 있다.
단어 44exposure[명] 노출To cultivate an entrepreneurial culture, colleges and universities need to offer students a broad choice of experiences and wide {exposure} to different ideas.기업가 정신 문화를 함양하기 위해, 대학들은 학생들에게 폭넓은 경험 선택과 다양한 아이디어에 대한 광범위한 노출을 제공해야 한다.
단어 45programming[명] 프로그램 편성They are uniquely positioned to do this by combining the resources of academic {programming}, residential life, student groups, and alumni networks.그들은 학문적 프로그램, 거주 생활, 학생 그룹 및 졸업생 네트워크의 자원을 결합하여 이를 수행할 수 있는 독특한 위치에 있다.
단어 46varied[형] 다양한A study of Stanford University alumni found that those who have {varied} work and educational backgrounds are much more likely to start their own businesses.스탠포드 대학교 졸업생에 대한 연구에 따르면, 다양한 직장 및 교육 배경을 가진 사람들이 자신의 사업을 시작할 가능성이 훨씬 더 높다고 한다.
단어 47woven[형] 엮인, 직조된Given the right conditions, entrepreneurship can be fully {woven} into the fabric of campus life, greatly expanding its educational reach.올바른 조건이 주어진다면, 기업가 정신은 캠퍼스 생활의 구조에 완전히 엮일 수 있으며, 교육적 범위를 크게 확장할 수 있다.
단어 48expand[동] 확장하다Given the right conditions, entrepreneurship can be fully woven into the fabric of campus life, greatly {expanding} its educational reach.올바른 조건이 주어진다면, 기업가 정신은 캠퍼스 생활의 구조에 완전히 엮일 수 있으며, 교육적 범위를 크게 확장할 수 있다.
단어 49business[명] 사업A study of Stanford University alumni found that those who have varied work and educational backgrounds are much more likely to start their own {businesses} than those who have focused on one role at work or concentrated in one subject at school.스탠포드 대학교 졸업생에 대한 연구에 따르면, 다양한 직장 및 교육 배경을 가진 사람들이 자신의 사업을 시작할 가능성이 훨씬 더 높다고 한다.
단어 50colleague[명] 동료The more entrepreneurs you have working together in an office, the more likely their {colleagues} will catch the bug.사무실에서 함께 일하는 기업가들이 많을수록, 그들의 동료들이 그 열정을 가지게 될 가능성이 더 높아진다.
단어 51fixedness[명] 고정성On a daily basis, functional {fixedness} is a relief, not a curse.매일 매일 기능적인 고정성은 구속이 아니라 안도감이다.
단어 52prepare[동] 준비하다By expecting what's likely to happen next, you {prepare} for the few most likely scenarios so that you don't have to figure things out while they're happening.다음에 일어날 가능성이 있는 일을 기대함으로써, 당신은 일이 일어나는 동안 그것들을 알아낼 필요가 없도록 가장 가능성이 높은 몇 가지 시나리오를 준비한다.
단어 53attempt[동] 시도하다That's why you shouldn't even {attempt} to consider all your options and possibilities.그래서 당신은 모든 선택지와 가능성을 고려하는 것을 시도조차 해서는 안 된다.
단어 54expect[동] 기대하다By {expecting} what's likely to happen next, you prepare for the few most likely scenarios so that you don't have to figure things out while they're happening.다음에 일어날 가능성이 있는 일을 기대함으로써, 당신은 일이 일어나는 동안 그것들을 알아낼 필요가 없도록 가장 가능성이 높은 몇 가지 시나리오를 준비한다.
단어 55possibility[명] 가능성That's why you shouldn't even attempt to consider all your options and {possibilities}.그래서 당신은 모든 선택지와 가능성을 고려하는 것을 시도조차 해서는 안 된다.
단어 56ironically[부] 아이러니하게도{Ironically}, although it limits your thinking, it also makes you smart.아이러니하게도, 그것이 당신의 사고를 제한하긴 하지만, 또한 당신을 똑똑하게 만든다.
단어 57functional[형] 기능적인On a daily basis, {functional} fixedness is a relief, not a curse.매일 매일 기능적인 고정성은 구속이 아니라 안도감이다.
단어 58scenario[명] 시나리오By expecting what's likely to happen next, you prepare for the few most {likely} scenarios so that you don't have to figure things out while they're happening.다음에 일어날 가능성이 있는 일을 기대함으로써, 당신은 일이 일어나는 동안 그것들을 알아낼 필요가 없도록 가장 가능성이 높은 몇 가지 시나리오를 준비한다.
단어 59menu[명] 메뉴It's therefore not a surprise when a restaurant server offers you a {menu}.따라서 식당 종업원이 당신에게 메뉴를 제공할 때 놀랄 일이 아니다.
단어 60likely[형] 가능성 있는By expecting what's {likely} to happen next, you prepare for the few most likely scenarios so that you don't have to figure things out while they're happening.다음에 일어날 가능성이 있는 일을 기대함으로써, 당신은 일이 일어나는 동안 그것들을 알아낼 필요가 없도록 가장 가능성이 높은 몇 가지 시나리오를 준비한다.
단어 61familiar[형] 친숙한Furthermore, imagine how demanding it would be to always consider all the possible uses for all the {familiar} objects with which you interact.게다가 당신이 상호작용하는 모든 친숙한 물체에 대해 가능한 모든 용도를 항상 고려해야 한다면 얼마나 요구가 많을지를 상상해보라.
단어 62demanding[형] 요구가 많은Furthermore, imagine how {demanding} it would be to always consider all the possible uses for all the familiar objects with which you interact.게다가 당신이 상호작용하는 모든 친숙한 물체에 대해 가능한 모든 용도를 항상 고려해야 한다면 얼마나 요구가 많을지를 상상해보라.
단어 63server[명] 종업원It's therefore not a surprise when a restaurant {server} offers you a menu.따라서 식당 종업원이 당신에게 메뉴를 제공할 때 놀랄 일이 아니다.
단어 64surprise[명] 놀람It's therefore not a {surprise} when a restaurant server offers you a menu.따라서 식당 종업원이 당신에게 메뉴를 제공할 때 놀랄 일이 아니다.
단어 65fluid[명] 액체When she brings you a glass with a clear {fluid} in it, you don't have to ask if it's water.그녀가 당신에게 투명한 액체가 담긴 유리컵을 가져오면, 당신은 그것이 물인지 물어볼 필요가 없다.
단어 66figure out[숙] 알아내다After you eat, you don't have to {figure out} why you aren't hungry anymore.식사 후에 당신은 더 이상 배고프지 않은 이유를 알아낼 필요가 없다.
단어 67interact[동] 상호작용하다Furthermore, imagine how demanding it would be to always consider all the possible uses for all the familiar objects with which you {interact}.게다가 당신이 상호작용하는 모든 친숙한 물체에 대해 가능한 모든 용도를 항상 고려해야 한다면 얼마나 요구가 많을지를 상상해보라.
단어 68hunger[명] 배고픔After you eat, you don't have to figure out why you aren't {hungry} anymore.식사 후에 당신은 더 이상 배고프지 않은 이유를 알아낼 필요가 없다.
단어 69option[명] 선택지That's why you shouldn't even attempt to consider all your {options} and possibilities.그래서 당신은 모든 선택지와 가능성을 고려하는 것을 시도조차 해서는 안 된다.
단어 70experience[명] 경험Music is a human art form, an inseparable part of the human {experience} everywhere in the world.음악은 인간의 예술 형식으로, 세계 어디에서나 인간 경험의 떼어낼 수 없는 부분이다.
단어 71social[형] 사회적인Music is {social}, and tightly woven into the tapestry of life, and young children are very much a part of this multifaceted fabric.음악은 사회적이며, 삶의 태피스트리에 단단히 엮여 있고, 어린 아이들은 이 다면적인 직물의 중요한 부분이다.
단어 72prejudice[명] 편견Prior to the development of social biases and cultural preferences that all too easily turn into {prejudices}, the opportunity to know people through song, dance, and instrument play is a gift to all who work for the well-balanced development of young children into the responsible citizens they will one day become.사회적 편견과 문화적 선호가 쉽게 편견으로 변하기 전, 노래, 춤, 악기 연주를 통해 사람들을 알 수 있는 기회는 어린 아이들이 언젠가는 책임감 있는 시민으로 성장할 수 있도록 노력하는 모든 이들에게 주어진 선물이다.
단어 73inseparable[형] 떼어낼 수 없는Music is a human art form, an {inseparable} part of the human experience everywhere in the world.음악은 인간의 예술 형식으로, 세계 어디에서나 인간 경험의 떼어낼 수 없는 부분이다.
단어 74custom[명] 관습The musical experiences they have provide opportunities for them to know language, behaviors, {customs}, traditions, beliefs, values, stories, and other cultural nuances.그들이 가진 음악적 경험은 그들이 언어, 행동, 관습, 전통, 신념, 가치, 이야기 및 기타 문화적 뉘앙스를 알 수 있는 기회를 제공한다.
단어 75tradition[명] 전통The musical experiences they have provide opportunities for them to know language, behaviors, customs, {traditions}, beliefs, values, stories, and other cultural nuances.그들이 가진 음악적 경험은 그들이 언어, 행동, 관습, 전통, 신념, 가치, 이야기 및 기타 문화적 뉘앙스를 알 수 있는 기회를 제공한다.
단어 76behavior[명] 행동The musical experiences they have provide opportunities for them to know language, {behaviors}, customs, traditions, beliefs, values, stories, and other cultural nuances.그들이 가진 음악적 경험은 그들이 언어, 행동, 관습, 전통, 신념, 가치, 이야기 및 기타 문화적 뉘앙스를 알 수 있는 기회를 제공한다.
단어 77tapestry[명] 태피스트리(직물 예술)Music is social, and tightly woven into the {tapestry} of life, and young children are very much a part of this multifaceted fabric.음악은 사회적이며, 삶의 태피스트리에 단단히 엮여 있고, 어린 아이들은 이 다면적인 직물의 중요한 부분이다.
단어 78shape[동] 형성하다Music is an extremely important aspect of culture, {shaping} and transmitting the above-mentioned aspects that characterize groups of people.음악은 문화의 매우 중요한 측면으로, 사람들 집단을 특징짓는 위에서 언급한 측면들을 형성하고 전송한다.
단어 79provide[동] 제공하다The musical experiences they have {provide} opportunities for them to know language, behaviors, customs, traditions, beliefs, values, stories, and other cultural nuances.그들이 가진 음악적 경험은 그들이 언어, 행동, 관습, 전통, 신념, 가치, 이야기 및 기타 문화적 뉘앙스를 알 수 있는 기회를 제공한다.
단어 80nuance[명] 뉘앙스The musical experiences they have provide opportunities for them to know language, behaviors, customs, traditions, beliefs, values, stories, and other cultural {nuances}.그들이 가진 음악적 경험은 그들이 언어, 행동, 관습, 전통, 신념, 가치, 이야기 및 기타 문화적 뉘앙스를 알 수 있는 기회를 제공한다.
단어 81multifaceted[형] 다면적인Music is social, and tightly woven into the tapestry of life, and young children are very much a part of this {multifaceted} fabric.음악은 사회적이며, 삶의 태피스트리에 단단히 엮여 있고, 어린 아이들은 이 다면적인 직물의 중요한 부분이다.
단어 82transmit[동] 전송하다Music is an extremely important aspect of culture, shaping and {transmitting} the above-mentioned aspects that characterize groups of people.음악은 문화의 매우 중요한 측면으로, 사람들 집단을 특징짓는 위에서 언급한 측면들을 형성하고 전송한다.
단어 83sensitivity[명] 민감성As they become musically skilled through experiences in song and instrumental music, young children can also grow cultural knowledge and {sensitivity}.어린 아이들은 노래와 기악 음악에서 경험을 쌓으면서 문화적 지식과 민감성을 기를 수 있다.
단어 84tightly[부] 단단히Music is social, and {tightly} woven into the tapestry of life, and young children are very much a part of this multifaceted fabric.음악은 사회적이며, 삶의 태피스트리에 단단히 엮여 있고, 어린 아이들은 이 다면적인 직물의 중요한 부분이다.
단어 85exposing[동] 노출시키다{Exposing} young children to the world's musical cultures brings them into the cultural conversation, allowing them to learn about self and others in an artistically meaningful and engaging way.어린 아이들을 세계의 음악 문화에 노출시키면 그들을 문화적 대화에 참여하게 하여, 예술적으로 의미 있고 매력적인 방식으로 자신과 타인을 배우게 한다.
단어 86characterize[동] 특징짓다Music is an extremely important aspect of culture, shaping and transmitting the above-mentioned aspects that {characterize} groups of people.음악은 문화의 매우 중요한 측면으로, 사람들 집단을 특징짓는 위에서 언급한 측면들을 형성하고 전송한다.
단어 87preference[명] 선호Prior to the development of social biases and cultural {preferences} that all too easily turn into prejudices, the opportunity to know people through song, dance, and instrument play is a gift to all who work for the well-balanced development of young children into the responsible citizens they will one day become.사회적 편견과 문화적 선호가 쉽게 편견으로 변하기 전, 노래, 춤, 악기 연주를 통해 사람들을 알 수 있는 기회는 어린 아이들이 언젠가는 책임감 있는 시민으로 성장할 수 있도록 노력하는 모든 이들에게 주어진 선물이다.
단어 88gene[명] 유전자The special things that individuals are and do are traced to their {genes} and their brains.개인이 누구인지와 그들이 하는 특별한 것들은 그들의 유전자와 뇌로 추적된다.
단어 89individual[명] 개인Thoughts, original and conventional, are identified with {individuals}, and the special things that individuals are and do are traced to their genes and their brains.독창적이고 전통적인 생각은 개인과 연관되며, 개인이 누구인지와 그들이 하는 특별한 것들은 그들의 유전자와 뇌로 추적된다.
단어 90philosopher[명] 철학자Conventional wisdom in the West, influenced by {philosophers} from Plato to Descartes, credits individuals and especially geniuses with creativity and originality.서양의 전통적인 지혜는 플라톤에서 데카르트에 이르는 철학자들의 영향을 받아 개인과 특히 천재들에게 창의성과 독창성을 부여한다.
단어 91illusion[명] 환상The individual is a legal, religious, and political fiction just as the I is a grammatical {illusion}.개인은 I가 문법적 환상인 것처럼 법적, 종교적, 정치적 허구이다.
단어 92wisdom[명] 지혜Conventional {wisdom} in the West, influenced by philosophers from Plato to Descartes, credits individuals and especially geniuses with creativity and originality.서양의 전통적인 지혜는 플라톤에서 데카르트에 이르는 철학자들의 영향을 받아 개인과 특히 천재들에게 창의성과 독창성을 부여한다.
단어 93construction[명] 구성The trick here is to recognize that individual humans are social {constructions} themselves, embodying and reflecting the variety of social and cultural influences they have been exposed to during their lives.여기서 핵심은 개인적인 인간이 사회적 구성물이라는 것을 인식하는 것이며, 그들이 삶에서 노출된 다양한 사회적 및 문화적 영향을 구현하고 반영한다는 것이다.
단어 94creativity[명] 창의성Conventional wisdom in the West, influenced by philosophers from Plato to Descartes, credits individuals and especially geniuses with {creativity} and originality.서양의 전통적인 지혜는 플라톤에서 데카르트에 이르는 철학자들의 영향을 받아 개인과 특히 천재들에게 창의성과 독창성을 부여한다.
단어 95variety[명] 다양성The trick here is to recognize that individual humans are social constructions themselves, embodying and reflecting the {variety} of social and cultural influences they have been exposed to during their lives.여기서 핵심은 개인적인 인간이 사회적 구성물이라는 것을 인식하는 것이며, 그들이 삶에서 노출된 다양한 사회적 및 문화적 영향을 구현하고 반영한다는 것이다.
단어 96reflect[동] 반영하다The trick here is to recognize that individual humans are social constructions themselves, embodying and {reflecting} the variety of social and cultural influences they have been exposed to during their lives.여기서 핵심은 개인적인 인간이 사회적 구성물이라는 것을 인식하는 것이며, 그들이 삶에서 노출된 다양한 사회적 및 문화적 영향을 구현하고 반영한다는 것이다.
단어 97brain[명] 뇌The special things that individuals are and do are traced to their genes and their {brains}.개인이 누구인지와 그들이 하는 특별한 것들은 그들의 유전자와 뇌로 추적된다.
단어 98minimize[동] 최소화하다Social and cultural influences and causes are {minimized}, ignored, or eliminated from consideration at all.사회적 및 문화적 영향과 원인은 최소화되거나 무시되거나 아예 고려되지 않는다.
단어 99originality[명] 독창성Conventional wisdom in the West, influenced by philosophers from Plato to Descartes, credits individuals and especially geniuses with creativity and {originality}.서양의 전통적인 지혜는 플라톤에서 데카르트에 이르는 철학자들의 영향을 받아 개인과 특히 천재들에게 창의성과 독창성을 부여한다.
단어 100legal[형] 법적인The individual is a {legal}, religious, and political fiction just as the I is a grammatical illusion.개인은 I가 문법적 환상인 것처럼 법적, 종교적, 정치적 허구이다.
단어 101trace[동] 추적하다Thoughts, original and conventional, are identified with individuals, and the special things that individuals are and do are {traced} to their genes and their brains.독창적이고 전통적인 생각은 개인과 연관되며, 개인이 누구인지와 그들이 하는 특별한 것들은 그들의 유전자와 뇌로 추적된다.
단어 102ignore[동] 무시하다Social and cultural influences and causes are minimized, {ignored}, or eliminated from consideration at all.사회적 및 문화적 영향과 원인은 최소화되거나 무시되거나 아예 고려되지 않는다.
단어 103embody[동] 구현하다The trick here is to recognize that individual humans are social constructions themselves, {embodying} and reflecting the variety of social and cultural influences they have been exposed to during their lives.여기서 핵심은 개인적인 인간이 사회적 구성물이라는 것을 인식하는 것이며, 그들이 삶에서 노출된 다양한 사회적 및 문화적 영향을 구현하고 반영한다는 것이다.
단어 104recognize[동] 인식하다The trick here is to {recognize} that individual humans are social constructions themselves, embodying and reflecting the variety of social and cultural influences they have been exposed to during their lives.여기서 핵심은 개인적인 인간이 사회적 구성물이라는 것을 인식하는 것이며, 그들이 삶에서 노출된 다양한 사회적 및 문화적 영향을 구현하고 반영한다는 것이다.
단어 105consideration[명] 고려Social and cultural influences and causes are minimized, ignored, or eliminated from {consideration} at all.사회적 및 문화적 영향과 원인은 최소화되거나 무시되거나 아예 고려되지 않는다.
단어 106adjust[동] 조정하다We know within limits, not absolutely, even if the limits can usually be {adjusted} to satisfy our needs.우리는 한계 내에서, 절대적으로는 아니지만, 한계가 우리의 필요를 만족시키기 위해 조정될 수 있음에도 불구하고 알고 있다.
단어 107satisfy[동] 만족시키다We know within limits, not absolutely, even if the limits can usually be adjusted to {satisfy} our needs.우리는 한계 내에서, 절대적으로는 아니지만, 한계가 우리의 필요를 만족시키기 위해 조정될 수 있음에도 불구하고 알고 있다.
단어 108limit[명] 한계We know within {limits}, not absolutely, even if the limits can usually be adjusted to satisfy our needs.우리는 한계 내에서, 절대적으로는 아니지만, 한계가 우리의 필요를 만족시키기 위해 조정될 수 있음에도 불구하고 알고 있다.
단어 109observe[동] 관찰하다The nineteenth century, as we have {observed}, was the last to believe that the world, as a whole as well as in its parts, could ever be perfectly known.우리가 관찰한 바와 같이 19세기는 전체와 부분 모두가 완벽하게 알려질 수 있다고 믿었던 마지막 세기였다.
단어 110impossible[형] 불가능한We realize now that this is, and always was, {impossible}.우리는 이제 이것이 항상 불가능했음을 깨닫는다.
단어 111emerge[동] 나타나다Curiously, from this new level of uncertainty even greater goals {emerge} and appear to be attainable.호기심 있게도, 이 새로운 불확실성의 수준에서 더욱 큰 목표가 나타나고 달성 가능한 것으로 보인다.
단어 112effect[명] 효과The discovery that man's knowledge is not, and never has been, perfectly accurate has had a humbling and perhaps a calming {effect} upon the soul of modern man.인간의 지식이 완벽하게 정확하지 않다는 발견은 현대인의 영혼에 겸손하게 만들고 아마도 진정시키는 효과를 주었다.
단어 113humbling[형] 겸손하게 만드는The discovery that man's knowledge is not, and never has been, perfectly accurate has had a {humbling} and perhaps a calming effect upon the soul of modern man.인간의 지식이 완벽하게 정확하지 않다는 발견은 현대인의 영혼에 겸손하게 만들고 아마도 진정시키는 효과를 주었다.
단어 114attainable[형] 달성 가능한Curiously, from this new level of uncertainty even greater goals emerge and appear to be {attainable}.호기심 있게도, 이 새로운 불확실성의 수준에서 더욱 큰 목표가 나타나고 달성 가능한 것으로 보인다.
단어 115nevertheless[부] 그럼에도 불구하고In short, we may never know precisely how high is the highest mountain, but we continue to be certain that we can get to the top {nevertheless}.요컨대, 우리는 가장 높은 산이 얼마나 높은지 정확히 알 수 없을지라도, 그럼에도 불구하고 정상에 도달할 수 있다는 확신을 계속 가지고 있다.
단어 116incomplete[형] 불완전한Even our inherently {incomplete} knowledge seems to work as powerfully as ever.우리의 본질적으로 불완전한 지식조차도 여전히 강력하게 작용하는 것처럼 보인다.
단어 117inherently[부] 본질적으로Even our {inherently} incomplete knowledge seems to work as powerfully as ever.우리의 본질적으로 불완전한 지식조차도 여전히 강력하게 작용하는 것처럼 보인다.
단어 118soul[명] 영혼The discovery that man's knowledge is not, and never has been, perfectly accurate has had a humbling and perhaps a calming effect upon the {soul} of modern man.인간의 지식이 완벽하게 정확하지 않다는 발견은 현대인의 영혼에 겸손하게 만들고 아마도 진정시키는 효과를 주었다.
단어 119discovery[명] 발견The {discovery} that man's knowledge is not, and never has been, perfectly accurate has had a humbling and perhaps a calming effect upon the soul of modern man.인간의 지식이 완벽하게 정확하지 않다는 발견은 현대인의 영혼에 겸손하게 만들고 아마도 진정시키는 효과를 주었다.
단어 120accurate[형] 정확한The discovery that man's knowledge is not, and never has been, perfectly {accurate} has had a humbling and perhaps a calming effect upon the soul of modern man.인간의 지식이 완벽하게 정확하지 않다는 발견은 현대인의 영혼에 겸손하게 만들고 아마도 진정시키는 효과를 주었다.
단어 121control[동] 제어하다Even if we cannot know the world with absolute precision, we can still {control} it.우리가 세상을 절대적인 정밀함으로 알 수 없더라도, 우리는 여전히 그것을 제어할 수 있다.
단어 122calming[형] 진정시키는The discovery that man's knowledge is not, and never has been, perfectly accurate has had a humbling and perhaps a {calming} effect upon the soul of modern man.인간의 지식이 완벽하게 정확하지 않다는 발견은 현대인의 영혼에 겸손하게 만들고 아마도 진정시키는 효과를 주었다.
단어 123knowledge[명] 지식The discovery that man's {knowledge} is not, and never has been, perfectly accurate has had a humbling and perhaps a calming effect upon the soul of modern man.인간의 지식이 완벽하게 정확하지 않다는 발견은 현대인의 영혼에 겸손하게 만들고 아마도 진정시키는 효과를 주었다.
단어 124precision[명] 정밀함Even if we cannot know the world with absolute {precision}, we can still control it.우리가 세상을 절대적인 정밀함으로 알 수 없더라도, 우리는 여전히 그것을 제어할 수 있다.
단어 125top[형] 최고의The table above shows the {top} seven destination cities in the Asia-Pacific region in 2018 by international overnight arrivals, with additional information on the average spend per day in those cities.위의 표는 2018년 아시아-태평양 지역의 국제 하룻밤 도착자 수에 따라 상위 7개 목적지 도시를 보여준다.
단어 126destination[명] 목적지The table above shows the top seven {destination} cities in the Asia-Pacific region in 2018 by international overnight arrivals, with additional information on the average spend per day in those cities.위의 표는 2018년 아시아-태평양 지역의 국제 하룻밤 도착자 수에 따라 상위 7개 목적지 도시를 보여준다.
단어 127only[형] 유일한Phuket was the {only} city where the number of international overnight arrivals was less than 10 million, and the average spend per day in this city was $247.푸켓은 국제 하룻밤 도착자 수가 1,000만 미만인 유일한 도시였으며, 이 도시의 하루 평균 소비는 247달러였다.
단어 128arrival[명] 도착자Bangkok was the top destination in the Asia-Pacific region with 22.8 million international overnight {arrivals}, immediately followed by Singapore with 14.7 million international overnight arrivals.방콕은 아시아-태평양 지역에서 2,280만 국제 하룻밤 도착자 수로 가장 높은 목적지였으며, 싱가포르가 1,470만 국제 하룻밤 도착자 수로 그 뒤를 이었다.
단어 129international[형] 국제적인Bangkok was the top {destination} in the Asia-Pacific region with 22.8 million {international} overnight arrivals, immediately followed by Singapore with 14.7 million {international} overnight arrivals.방콕은 아시아-태평양 지역에서 2,280만 국제 하룻밤 도착자 수로 가장 높은 목적지였으며, 싱가포르가 1,470만 국제 하룻밤 도착자 수로 그 뒤를 이었다.
단어 130million[수] 백만Bangkok was the top destination in the Asia-Pacific region with 22.8 {million} international overnight arrivals, immediately followed by Singapore with 14.7 million international overnight arrivals.방콕은 아시아-태평양 지역에서 2,280만 국제 하룻밤 도착자 수로 가장 높은 목적지였으며, 싱가포르가 1,470만 국제 하룻밤 도착자 수로 그 뒤를 이었다.
단어 131based[형] 근거한Kuala Lumpur was ranked in third place {based} on the number of international overnight arrivals, and the average spend per day in this city was more than $140.쿠알라룸푸르는 국제 하룻밤 도착자 수에 따라 3위에 랭크되었으며, 이 도시의 하루 평균 소비는 140달러가 넘었다.
단어 132average[형] 평균적인Kuala Lumpur was ranked in third place based on the number of international overnight arrivals, and the {average} spend per day in this city was more than $140.쿠알라룸푸르는 국제 하룻밤 도착자 수에 따라 3위에 랭크되었으며, 이 도시의 하루 평균 소비는 140달러가 넘었다.
단어 133spend[동] 소비하다Phuket was the only city where the number of international overnight arrivals was less than 10 million, and the average {spend} per day in this city was $247.푸켓은 국제 하룻밤 도착자 수가 1,000만 미만인 유일한 도시였으며, 이 도시의 하루 평균 소비는 247달러였다.
단어 134less[형] 더 적은Phuket was the only city where the number of international overnight arrivals was {less} than 10 million, and the average spend per day in this city was $247.푸켓은 국제 하룻밤 도착자 수가 1,000만 미만인 유일한 도시였으며, 이 도시의 하루 평균 소비는 247달러였다.
단어 135number[명] 수Kuala Lumpur was ranked in third place based on the {number} of international overnight arrivals, and the average spend per day in this city was more than $140.쿠알라룸푸르는 국제 하룻밤 도착자 수에 따라 3위에 랭크되었으며, 이 도시의 하루 평균 소비는 140달러가 넘었다.
단어 136information[명] 정보The table above shows the top seven destination cities in the Asia-Pacific region in 2018 by international overnight arrivals, with additional {information} on the average spend per day in those cities.위의 표는 2018년 아시아-태평양 지역의 국제 하룻밤 도착자 수에 따라 상위 7개 목적지 도시를 보여주며, 그 도시들의 하루 평균 소비에 대한 추가 정보를 포함하고 있다.
단어 137than[부] 보다The number of international overnight arrivals in Seoul was larger {than} that of Osaka.서울의 국제 하룻밤 도착자 수는 오사카보다 더 많았다.
단어 138rank[동] 순위를 매기다Kuala Lumpur was {ranked} in third place based on the number of international overnight arrivals, and the average spend per day in this city was more than $140.쿠알라룸푸르는 국제 하룻밤 도착자 수에 따라 3위에 랭크되었으며, 이 도시의 하루 평균 소비는 140달러가 넘었다.
단어 139overnight[형] 하룻밤의Bangkok was the top destination in the Asia-Pacific region with 22.8 million international {overnight} arrivals, immediately followed by Singapore with 14.7 million international {overnight} arrivals.방콕은 아시아-태평양 지역에서 2,280만 국제 하룻밤 도착자 수로 가장 높은 목적지였으며, 싱가포르가 1,470만 국제 하룻밤 도착자 수로 그 뒤를 이었다.
단어 140larger[형] 더 큰The number of international overnight arrivals in Seoul was {larger} than that of Osaka.서울의 국제 하룻밤 도착자 수는 오사카보다 더 많았다.
단어 141follow[동] 뒤따르다Bangkok was the top destination in the Asia-Pacific region with 22.8 million international overnight arrivals, immediately {followed} by Singapore with 14.7 million international overnight arrivals.방콕은 아시아-태평양 지역에서 2,280만 국제 하룻밤 도착자 수로 가장 높은 목적지였으며, 싱가포르가 1,470만 국제 하룻밤 도착자 수로 그 뒤를 이었다.
단어 142place[명] 위치Kuala Lumpur was ranked in third {place} based on the number of international overnight arrivals, and the average spend per day in this city was more than $140.쿠알라룸푸르는 국제 하룻밤 도착자 수에 따라 3위에 랭크되었으며, 이 도시의 하루 평균 소비는 140달러가 넘었다.
단어 143city[명] 도시Phuket was the only {city} where the number of international overnight arrivals was less than 10 million, and the average spend per day in this city was $247.푸켓은 국제 하룻밤 도착자 수가 1,000만 미만인 유일한 도시였으며, 이 도시의 하루 평균 소비는 247달러였다.
단어 144design[동] 설계하다Marc Isambard Brunel (1769—1849) is best known for the {design} and construction of the Thames Tunnel.마르크 이삼바르드 브루넬(1769—1849)은 템스 터널의 설계와 건설로 가장 잘 알려져 있다.
단어 145invent[동] 발명하다When the Napoleonic Wars were at their height, he {invented} machines for making boots.나폴레옹 전쟁이 절정에 달했을 때, 그는 부츠를 만들기 위한 기계를 발명했다.
단어 146government[명] 정부After the Wars ended, however, the {government} stopped buying his boots and he went out of business.전쟁이 끝난 후, 정부는 그의 부츠 구매를 중단했고 그는 사업을 접게 되었다.
단어 147troop[명] 군대During the Napoleonic Wars, Brunel's factory supplied British {troops} with boots.나폴레옹 전쟁 동안, 브루넬의 공장은 영국 군대에 부츠를 공급했다.
단어 148despite[전] ~에도 불구하고The Thames Tunnel officially opened on 25 March 1843, and Brunel, {despite} being in ill health, attended the opening ceremony.템스 터널은 1843년 3월 25일에 공식적으로 개통되었고, 브루넬은 건강이 좋지 않았음에도 개통 의식에 참석했다.
단어 149machine[명] 기계When the Napoleonic Wars were at their height, he invented {machines} for making boots.나폴레옹 전쟁이 절정에 달했을 때, 그는 부츠를 만들기 위한 기계를 발명했다.
단어 150move[동] 이동하다At that time, London was very much divided by the River Thames and needed more ways for people and goods to {move} across it.그 당시 런던은 템스 강에 의해 매우 나뉘어 있었고, 사람과 화물이 건너갈 수 있는 더 많은 방법이 필요했다.
단어 151officially[부] 공식적으로The Thames Tunnel {officially} opened on 25 March 1843, and Brunel, despite being in ill health, attended the opening ceremony.템스 터널은 1843년 3월 25일에 공식적으로 개통되었고, 브루넬은 건강이 좋지 않았음에도 개통 의식에 참석했다.
단어 152health[명] 건강The Thames Tunnel officially opened on 25 March 1843, and Brunel, despite being in ill {health}, attended the opening ceremony.템스 터널은 1843년 3월 25일에 공식적으로 개통되었고, 브루넬은 건강이 좋지 않았음에도 개통 의식에 참석했다.
단어 153imprison[동] 감옥에 넣다A few years later, Brunel was {imprisoned} for several months because of his debt.몇 년 후, 브루넬은 그의 빚 때문에 여러 달간 감옥에 갇혔다.
단어 154divide[동] 나누다At that time, London was very much {divided} by the River Thames and needed more ways for people and goods to move across it.그 당시 런던은 템스 강에 의해 매우 나뉘어 있었고, 사람과 화물이 건너갈 수 있는 더 많은 방법이 필요했다.
단어 155supply[동] 공급하다During the Napoleonic Wars, Brunel's factory {supplied} British troops with boots.나폴레옹 전쟁 동안, 브루넬의 공장은 영국 군대에 부츠를 공급했다.
단어 156escape[동] 탈출하다Originally born in France, Brunel {escaped} to the United States during the French Revolution.원래 프랑스에서 태어난 브루넬은 프랑스 혁명 동안 미국으로 탈출했다.
단어 157revolution[명] 혁명Originally born in France, Brunel escaped to the United States during the French {Revolution}.원래 프랑스에서 태어난 브루넬은 프랑스 혁명 동안 미국으로 탈출했다.
단어 158ceremony[명] 의식The Thames Tunnel officially opened on 25 March 1843, and Brunel, despite being in ill health, attended the opening {ceremony}.템스 터널은 1843년 3월 25일에 공식적으로 개통되었고, 브루넬은 건강이 좋지 않았음에도 개통 의식에 참석했다.
단어 159tunnel[명] 터널In 1825, Brunel {designed} a tunnel under the river.1825년, 브루넬은 강 아래에 터널을 설계했다.
단어 160usefulness[명] 유용성Details • Judging criteria are creativity and {usefulness} of the invention.세부사항 • 심사 기준은 발명의 창의성과 유용성이다.
단어 161detail[명] 세부사항• {Details} • Judging criteria are creativity and usefulness of the invention.• 세부사항 • 심사 기준은 발명의 창의성과 유용성이다.
단어 162submission[명] 제출• {Submission} is limited to one invention per team.• 제출은 팀당 하나의 발명으로 제한된다.
단어 163team[명] 팀• Participants must enter in {teams} of four and can only join one team.• 참가자는 네 명으로 구성된 팀으로 참가해야 하며 한 팀에만 가입할 수 있다.
단어 164participate[동] 참여하다Springfield High School invites all students to {participate} in the Springfield Science Invention Contest.스프링필드 고등학교는 모든 학생들이 스프링필드 과학 발명 대회에 참여할 것을 초대한다.
단어 165criterion[명] 기준Details • Judging {criteria} are creativity and usefulness of the invention.세부사항 • 심사 기준은 발명의 창의성과 유용성이다.
단어 166prize[명] 상Prizes • 1st Place ― $50 gift {certificate} • 2nd Place ― $30 gift certificate • 3rd Place ― $10 gift certificate Note • Inventions must be submitted to the science lab by October 1, 2020.상 • 1위 ― $50 상품권 • 2위 ― $30 상품권 • 3위 ― $10 상품권 주의 • 발명품은 2020년 10월 1일까지 과학 실험실에 제출해야 한다.
단어 167invention[명] 발명In this annual contest, you have the opportunity to invent a useful object and show your creativity! Note • {Inventions} must be submitted to the science lab by October 1, 2020.이 연례 대회에서, 당신은 유용한 물건을 발명하고 창의성을 보여줄 기회를 갖는다! 주의 • 발명품은 2020년 10월 1일까지 과학 실험실에 제출해야 한다.
단어 168participant[명] 참가자• {Participants} must enter in teams of four and can only join one team.• 참가자는 네 명으로 구성된 팀으로 참가해야 하며 한 팀에만 가입할 수 있다.
단어 169certificate[명] 증명서Prizes • 1st Place ― $50 gift certificate • 2nd Place ― $30 gift {certificate} • 3rd Place ― $10 gift certificate Note • Inventions must be submitted to the science lab by October 1, 2020.상 • 1위 ― $50 상품권 • 2위 ― $30 상품권 • 3위 ― $10 상품권 주의 • 발명품은 2020년 10월 1일까지 과학 실험실에 제출해야 한다.
단어 170read[동] 읽다{Read} it aloud to the other participants.다른 참가자들에게 소리내어 읽으세요.
단어 171technique[명] 기술After an introduction to the basic {techniques} of poetry writing, you will: 1.시 쓰기의 기본 기술에 대한 소개 후, 여러분은 다음과 같은 일을 하게 됩니다: 1.
단어 172meet[동] 만나다Join our Poetry Writing Basics Workshop and {meet} the poet, Ms. Grace Larson!우리의 시 쓰기 기본 워크숍에 참여하여 시인 그레이스 라슨을 만나세요!
단어 173aloud[부] 소리내어Read it {aloud} to the other participants.다른 참가자들에게 소리내어 읽으세요.
단어 174inquiry[명] 문의Any related {inquiries} should be sent via email to studentun@georgeclarkson.edu.관련된 문의는 studentun@georgeclarkson.edu로 이메일을 통해 보내야 한다.
단어 175workshop[명] 워크숍Join our Poetry Writing Basics {Workshop} and meet the poet, Ms. Grace Larson!우리의 시 쓰기 기본 워크숍에 참여하여 시인 그레이스 라슨을 만나세요!
단어 176fee[명] 요금Registration {Fee}: $10 ※ Register on or before September 18 and pay only $7.등록 요금: 10달러 ※ 9월 18일 이전에 등록하면 7달러만 지불하세요.
단어 177expert[형] 전문가의Receive {expert} feedback from Ms. Larson.그레이스 라슨으로부터 전문가의 피드백을 받으세요.
단어 178related[형] 관련된Any {related} inquiries should be sent via email to studentun@georgeclarkson.edu.관련된 문의는 studentun@georgeclarkson.edu로 이메일을 통해 보내야 한다.
단어 179receive[동] 받다{Receive} expert feedback from Ms. Larson.그레이스 라슨으로부터 전문가의 피드백을 받으세요.
단어 180poet[명] 시인Join our Poetry Writing Basics Workshop and meet the {poet}, Ms. Grace Larson!우리의 시 쓰기 기본 워크숍에 참여하여 시인 그레이스 라슨을 만나세요!
단어 181email[명] 이메일Any related inquiries should be sent via {email} to studentun@georgeclarkson.edu.관련된 문의는 studentun@georgeclarkson.edu로 이메일을 통해 보내야 한다.
단어 182introduction[명] 소개After an {introduction} to the basic techniques of poetry writing, you will: 1.시 쓰기의 기본 기술에 대한 소개 후, 여러분은 다음과 같은 일을 하게 됩니다: 1.
단어 183poetry[명] 시Join our {Poetry} Writing Basics Workshop and meet the poet, Ms. Grace Larson!우리의 시 쓰기 기본 워크숍에 참여하여 시인 그레이스 라슨을 만나세요!
단어 184write[동] 쓰다{Write} your own poem. 2.자신의 시를 쓰세요. 2.
단어 185feedback[명] 피드백Receive expert {feedback} from Ms. Larson.그레이스 라슨으로부터 전문가의 피드백을 받으세요.
단어 186invite[동] 초대하다All students of George Clarkson University are {invited}.조지 클락슨 대학교의 모든 학생들이 초대되었다.
단어 187provision[명] 제공The {provision} of timely, constructive feedback to participants on performance is an asset that some competitions and contests offer.성과에 대한 시기적절하고 건설적인 피드백을 참가자에게 제공하는 것은 일부 경쟁 및 콘테스트에서 제공하는 자산이다.
단어 188competitive[형] 경쟁적인{Competitive} activities can be more than just performance showcases where the best is recognized and the rest are overlooked.경쟁적인 활동은 최고가 인정받고 나머지는 간과되는 단순한 성과 쇼케이스 그 이상일 수 있다.
단어 189constructive[형] 건설적인The provision of timely, {constructive} feedback to participants on performance is an asset that some competitions and contests offer.성과에 대한 시기적절하고 건설적인 피드백을 참가자에게 제공하는 것은 일부 경쟁 및 콘테스트에서 제공하는 자산이다.
단어 190foster[동] 조성하다The emphasis on superiority is what we typically see as {fostering} a detrimental effect of competition.우월성에 대한 강조는 우리가 일반적으로 경쟁의 해로운 영향을 조성하는 것으로 보는 것이다.
단어 191showcase[명] 쇼케이스Competitive activities can be more than just performance {showcases} where the best is recognized and the rest are overlooked.경쟁적인 활동은 최고가 인정받고 나머지는 간과되는 단순한 성과 쇼케이스 그 이상일 수 있다.
단어 192interpret[동] 해석하다The provision of that type of feedback can be {interpreted} as shifting the emphasis to demonstrating superior performance but not necessarily excellence.그러한 유형의 피드백 제공은 우수한 성과를 입증하는 데 중점을 두지만 반드시 탁월함은 아닌 것으로 해석될 수 있다.
단어 193asset[명] 자산The provision of timely, constructive feedback to participants on performance is an {asset} that some competitions and contests offer.성과에 대한 시기적절하고 건설적인 피드백을 참가자에게 제공하는 것은 일부 경쟁 및 콘테스트에서 제공하는 자산이다.
단어 194restrict[동] 제한하다For many, this is {restricted} to information about whether the participant is an award- or prizewinner.많은 사람들에게 이것은 참가자가 수상자 또는 상금 수상자인지 여부에 대한 정보로 제한된다.
단어 195superior[형] 우수한The provision of that type of feedback can be interpreted as shifting the emphasis to demonstrating {superior} performance but not necessarily excellence.그러한 유형의 피드백 제공은 우수한 성과를 입증하는 데 중점을 두지만 반드시 탁월함은 아닌 것으로 해석될 수 있다.
단어 196timely[형] 시기적절한The provision of {timely}, constructive feedback to participants on performance is an asset that some competitions and contests offer.성과에 대한 시기적절하고 건설적인 피드백을 참가자에게 제공하는 것은 일부 경쟁 및 콘테스트에서 제공하는 자산이다.
단어 197overlook[동] 간과하다Competitive activities can be more than just performance showcases where the best is recognized and the rest are {overlooked}.경쟁적인 활동은 최고가 인정받고 나머지는 간과되는 단순한 성과 쇼케이스 그 이상일 수 있다.
단어 198excellence[명] 탁월함The provision of that type of feedback can be interpreted as shifting the emphasis to demonstrating superior performance but not necessarily {excellence}.그러한 유형의 피드백 제공은 우수한 성과를 입증하는 데 중점을 두지만 반드시 탁월함은 아닌 것으로 해석될 수 있다.
단어 199promote[동] 장려하다The best competitions {promote} excellence, not just winning or beating others.최고의 경쟁은 단순히 승리하거나 다른 사람을 이기는 것이 아니라 탁월함을 장려한다.
단어 200detrimental[형] 해로운The emphasis on superiority is what we typically see as fostering a {detrimental} effect of competition.우월성에 대한 강조는 우리가 일반적으로 경쟁의 해로운 영향을 조성하는 것으로 보는 것이다.
단어 201performance[명] 성과Competitive activities can be more than just {performance} showcases where the best is recognized and the rest are overlooked.경쟁적인 활동은 최고가 인정받고 나머지는 간과되는 단순한 성과 쇼케이스 그 이상일 수 있다.
단어 202emphasis[명] 강조The provision of that type of feedback can be interpreted as shifting the {emphasis} to demonstrating superior performance but not necessarily excellence.그러한 유형의 피드백 제공은 우수한 성과를 입증하는 데 중점을 두지만 반드시 탁월함은 아닌 것으로 해석될 수 있다.
단어 203shift[동] 옮기다The provision of that type of feedback can be interpreted as {shifting} the emphasis to demonstrating superior performance but not necessarily excellence.그러한 유형의 피드백 제공은 우수한 성과를 입증하는 데 중점을 두지만 반드시 탁월함은 아닌 것으로 해석될 수 있다.
단어 204cognitive[형] 인지의The ironic effect seems to be caused by the interplay of two related {cognitive} processes.아이러니한 효과는 두 개의 관련된 인지 과정의 상호작용에 의해 발생하는 것처럼 보인다.
단어 205system[명] 시스템This dual-process {system} involves, first, an intentional operating process, which consciously attempts to locate thoughts unrelated to the suppressed ones.이 이중 과정 시스템은 첫째로, 억제된 생각과 관련 없는 생각을 의식적으로 찾으려는 의도적인 작동 과정을 포함한다.
단어 206diet[명] 식이요법One common example of this is that people on a {diet} who try not to think about food often begin to think much more about food.이런 경우의 한 가지 일반적인 예시는 음식에 대해 생각하지 않으려는 다이어트 중인 사람들이 종종 음식에 대해 더 많이 생각하기 시작한다는 것이다.
단어 207filter[동] 걸러내다However, it is argued, the intentional operating system can fail due to increased cognitive load caused by fatigue, stress and emotional factors, and so the monitoring process {filters} the inappropriate thoughts into consciousness, making them highly accessible.그러나 의도적인 작동 시스템은 피로, 스트레스, 감정적 요인으로 인한 인지 부하 증가로 인해 실패할 수 있다고 주장되며, 따라서 모니터링 과정은 부적절한 생각을 의식 속으로 걸러내어 매우 접근 가능하게 만든다.
단어 208process[명] 과정This {process} is therefore also known as the rebound effect.이 과정은 따라서 반동 효과로도 알려져 있다.
단어 209locate[동] 찾다This dual-process system involves, first, an intentional operating process, which consciously attempts to {locate} thoughts unrelated to the suppressed ones.이 이중 과정 시스템은 첫째로, 억제된 생각과 관련 없는 생각을 의식적으로 찾으려는 의도적인 작동 과정을 포함한다.
단어 210monitoring[명] 모니터링Second, and simultaneously, an unconscious {monitoring} process tests whether the operating system is functioning effectively.둘째로, 그리고 동시에, 무의식적인 모니터링 과정이 작동 시스템이 효과적으로 작동하고 있는지를 시험한다.
단어 211thought[명] 생각If I say to you, 'Don't {think} of a white bear', you will find it difficult not to {think} of a white bear.내가 당신에게 '하얀 곰을 생각하지 마라'고 말하면, 당신은 하얀 곰을 생각하지 않는 것이 어렵다는 것을 알게 될 것이다.
단어 212consciously[부] 의식적으로This dual-process system involves, first, an intentional operating process, which {consciously} attempts to locate thoughts unrelated to the suppressed ones.이 이중 과정 시스템은 첫째로, 억제된 생각과 관련 없는 생각을 의식적으로 찾으려는 의도적인 작동 과정을 포함한다.
단어 213consciousness[명] 의식However, it is argued, the intentional operating system can fail due to increased cognitive load caused by fatigue, stress and emotional factors, and so the monitoring process filters the inappropriate thoughts into {consciousness}, making them highly accessible.그러나 의도적인 작동 시스템은 피로, 스트레스, 감정적 요인으로 인한 인지 부하 증가로 인해 실패할 수 있다고 주장되며, 따라서 모니터링 과정은 부적절한 생각을 의식 속으로 걸러내어 매우 접근 가능하게 만든다.
단어 214prompt[동] 촉구하다If the monitoring system encounters thoughts inconsistent with the intended ones, it {prompts} the intentional operating process to ensure that these are replaced by appropriate thoughts.모니터링 시스템이 의도된 생각과 일치하지 않는 생각을 만나면, 이는 의도적인 작동 과정을 촉구하여 이러한 생각이 적절한 생각으로 대체되도록 한다.
단어 215intentional[형] 의도적인This dual-process system involves, first, an {intentional} operating process, which consciously attempts to locate thoughts unrelated to the suppressed ones.이 이중 과정 시스템은 첫째로, 억제된 생각과 관련 없는 생각을 의식적으로 찾으려는 의도적인 작동 과정을 포함한다.
단어 216example[명] 예시One common {example} of this is that people on a diet who try not to think about food often begin to think much more about food.이런 경우의 한 가지 일반적인 예시는 음식에 대해 생각하지 않으려는 다이어트 중인 사람들이 종종 음식에 대해 더 많이 생각하기 시작한다는 것이다.
단어 217operate[동] 작동하다This dual-process system involves, first, an intentional {operating} process, which consciously attempts to locate thoughts unrelated to the suppressed ones.이 이중 과정 시스템은 첫째로, 억제된 생각과 관련 없는 생각을 의식적으로 찾으려는 의도적인 작동 과정을 포함한다.
단어 218inconsistent[형] 일치하지 않는If the monitoring system encounters thoughts {inconsistent} with the intended ones, it prompts the intentional operating process to ensure that these are replaced by appropriate thoughts.모니터링 시스템이 의도된 생각과 일치하지 않는 생각을 만나면, 이는 의도적인 작동 과정을 촉구하여 이러한 생각이 적절한 생각으로 대체되도록 한다.
단어 219suppression[명] 억제In this way, '{thought suppression}' can actually increase the thoughts one wishes to suppress instead of calming them.이런 식으로, 생각 억제는 오히려 억제하고 싶어하는 생각을 증가시킬 수 있다.
단어 220rebound[형] 반동의This process is therefore also known as the {rebound} effect.이 과정은 따라서 반동 효과로도 알려져 있다.
단어 221appropriate[형] 적절한If the monitoring system encounters thoughts inconsistent with the intended ones, it prompts the intentional operating process to ensure that these are replaced by {appropriate} thoughts.모니터링 시스템이 의도된 생각과 일치하지 않는 생각을 만나면, 이는 의도적인 작동 과정을 촉구하여 이러한 생각이 적절한 생각으로 대체되도록 한다.
단어 222test[동] 시험하다Second, and simultaneously, an unconscious monitoring process {tests} whether the operating system is functioning effectively.둘째로, 그리고 동시에, 무의식적인 모니터링 과정이 작동 시스템이 효과적으로 작동하고 있는지를 시험한다.
단어 223bearing[명] 영향What they are called, either individually or collectively, has little {bearing} on our experience of them.그들이 무엇이라고 불리든, 개별적으로든 집합적으로든 우리의 경험에 미치는 영향은 거의 없다.
단어 224strictly[부] 엄격히They belong to no tradition, {strictly} speaking have no style, and are not understood within a framework of culture and convention.그들은 어떤 전통에도 속하지 않으며, 엄격히 말하면 스타일도 없고, 문화와 관습의 틀 안에서 이해되지 않는다.
단어 225rose[명] 장미That which we call a {rose}, by any other name would smell as sweet.우리가 장미라고 부르는 것은 다른 이름으로 불려도 똑같이 향기롭다.
단어 226painting[명] 그림This thought of Shakespeare's points up a difference between roses and, say, {paintings}.셰익스피어의 이 생각은 장미와 말하자면 그림 사이의 차이를 강조한다.
단어 227understand[동] 이해되다They belong to no tradition, strictly speaking have no style, and are not {understood} within a framework of culture and convention.그들은 어떤 전통에도 속하지 않으며, 엄격히 말하면 스타일도 없고, 문화와 관습의 틀 안에서 이해되지 않는다.
단어 228meaning[명] 의미They are not taken as vehicles of {meanings} and messages.그들은 의미와 메시지의 수단으로 취급되지 않는다.
단어 229aesthetic[형] 미적What a work of art is titled, on the other hand, has a significant effect on the {aesthetic} face it presents.한 작품의 제목은 반면에 그것이 보여주는 미적 측면에 중요한 영향을 미친다.
단어 230vehicle[명] 수단They are not taken as {vehicles} of meanings and messages.그들은 의미와 메시지의 수단으로 취급되지 않는다.
단어 231mediation[명] 중재They are sensed and savored relatively directly, without intellectual {mediation}.그들은 감지되고 비교적 직접적으로 음미되며, 지적 중재 없이.
단어 232title[동] 제목이 붙여진What a work of art is {titled}, on the other hand, has a significant effect on the aesthetic face it presents.한 작품의 제목은 반면에 그것이 보여주는 미적 측면에 중요한 영향을 미친다.
단어 233sense[동] 감지되다Rather, they are {sensed} and savored relatively directly, without intellectual mediation, and so what they are called, either individually or collectively, has little bearing on our experience of them.오히려 그들은 감지되고 비교적 직접적으로 음미되며, 지적 중재 없이, 그래서 그들이 무엇이라고 불리든, 개별적으로든 집합적으로든 우리의 경험에 미치는 영향은 거의 없다.
단어 234style[명] 스타일They belong to no tradition, strictly speaking have no {style}, and are not understood within a framework of culture and convention.그들은 어떤 전통에도 속하지 않으며, 엄격히 말하면 스타일도 없고, 문화와 관습의 틀 안에서 이해되지 않는다.
단어 235object[명] 물체Natural {objects}, such as roses, are not interpreted.장미와 같은 자연 물체는 해석되지 않는다.
단어 236framework[명] 틀They are not understood within a {framework} of culture and convention.그들은 문화와 관습의 틀 안에서 이해되지 않는다.
단어 237savor[동] 음미하다Rather, they are sensed and {savored} relatively directly, without intellectual mediation.오히려 그들은 감지되고 비교적 직접적으로 음미되며, 지적 중재 없이.
단어 238name[명] 이름What's in a {name}?이름에 무엇이 있는가?
단어 239convention[명] 관습They are not understood within a framework of culture and {convention}.그들은 문화와 관습의 틀 안에서 이해되지 않는다.
단어 240message[명] 메시지They are not taken as vehicles of meanings and {messages}.그들은 의미와 메시지의 수단으로 취급되지 않는다.
단어 241malaria[명] 말라리아This has led in turn to a realization that we should avoid destroying natural ecosystems because they may harbor tomorrow's drugs against cancer, {malaria}, or obesity.이것은 자연 생태계를 파괴하는 것을 피해야 한다는 깨달음으로 이어졌다. 왜냐하면 자연 생태계가 내일의 암, 말라리아 또는 비만에 대한 약을 품고 있을 수 있기 때문이다.
단어 242threat[명] 위협Genetic engineering followed by cloning to distribute many identical animals or plants is sometimes seen as a {threat} to the diversity of nature.유전 공학 후 복제를 통해 많은 동일한 동물이나 식물을 분배하는 것은 때때로 자연의 다양성에 대한 위협으로 여겨진다.
단어 243monoculture[명] 단일재배However, humans have been replacing diverse natural habitats with artificial {monoculture} for millennia.그러나 인간은 수천 년 동안 다양한 자연 서식지를 인공 단일재배로 대체해왔다.
단어 244awareness[명] 인식Conversely, the renewed interest in genetics has led to a growing {awareness} that there are many wild plants and animals with interesting or useful genetic properties.반대로, 유전자에 대한 새로운 관심은 흥미롭거나 유용한 유전적 특성을 가진 많은 야생 식물과 동물이 존재한다는 인식의 증가로 이어졌다.
단어 245tomorrow's[형] 내일의This has led in turn to a realization that we should avoid destroying natural ecosystems because they may harbor {tomorrow's} drugs against cancer, malaria, or obesity.이것은 자연 생태계를 파괴하는 것을 피해야 한다는 깨달음으로 이어졌다. 왜냐하면 자연 생태계가 내일의 암, 말라리아 또는 비만에 대한 약을 품고 있을 수 있기 때문이다.
단어 246engineering[명] 공학Genetic {engineering} followed by cloning to distribute many identical animals or plants is sometimes seen as a threat to the diversity of nature.유전 공학 후 복제를 통해 많은 동일한 동물이나 식물을 분배하는 것은 때때로 자연의 다양성에 대한 위협으로 여겨진다.
단어 247harbor[동] 품다This has led in turn to a realization that we should avoid destroying natural ecosystems because they may {harbor} tomorrow's drugs against cancer, malaria, or obesity.이것은 자연 생태계를 파괴하는 것을 피해야 한다는 깨달음으로 이어졌다. 왜냐하면 자연 생태계가 내일의 암, 말라리아 또는 비만에 대한 약을 품고 있을 수 있기 때문이다.
단어 248replace[동] 대체하다However, humans have been {replacing} diverse natural habitats with artificial monoculture for millennia.그러나 인간은 수천 년 동안 다양한 자연 서식지를 인공 단일재배로 대체해왔다.
단어 249ecosystem[명] 생태계This has led in turn to a realization that we should avoid destroying natural {ecosystems} because they may harbor tomorrow's drugs against cancer, malaria, or obesity.이것은 자연 생태계를 파괴하는 것을 피해야 한다는 깨달음으로 이어졌다. 왜냐하면 자연 생태계가 내일의 암, 말라리아 또는 비만에 대한 약을 품고 있을 수 있기 때문이다.
단어 250obesity[명] 비만This has led in turn to a realization that we should avoid destroying natural ecosystems because they may harbor tomorrow's drugs against cancer, malaria, or {obesity}.이것은 자연 생태계를 파괴하는 것을 피해야 한다는 깨달음으로 이어졌다. 왜냐하면 자연 생태계가 내일의 암, 말라리아 또는 비만에 대한 약을 품고 있을 수 있기 때문이다.
단어 251distribute[동] 분배하다Genetic engineering followed by cloning to {distribute} many identical animals or plants is sometimes seen as a threat to the diversity of nature.유전 공학 후 복제를 통해 많은 동일한 동물이나 식물을 분배하는 것은 때때로 자연의 다양성에 대한 위협으로 여겨진다.
단어 252alteration[명] 변경The cloning and transgenic {alteration} of domestic animals makes little difference to the overall situation.가축의 복제와 유전자 변형의 변경은 전체 상황에 거의 차이를 만들지 않는다.
단어 253habitat[명] 서식지However, humans have been replacing diverse natural {habitats} with artificial monoculture for millennia.그러나 인간은 수천 년 동안 다양한 자연 서식지를 인공 단일재배로 대체해왔다.
단어 254artificial[형] 인공의However, humans have been replacing diverse natural habitats with {artificial} monoculture for millennia.그러나 인간은 수천 년 동안 다양한 자연 서식지를 인공 단일재배로 대체해왔다.
단어 255diversity[명] 다양성Genetic engineering followed by cloning to distribute many identical animals or plants is sometimes seen as a threat to the {diversity} of nature.유전 공학 후 복제를 통해 많은 동일한 동물이나 식물을 분배하는 것은 때때로 자연의 다양성에 대한 위협으로 여겨진다.
단어 256identical[형] 동일한Genetic engineering followed by cloning to distribute many {identical} animals or plants is sometimes seen as a threat to the diversity of nature.유전 공학 후 복제를 통해 많은 동일한 동물이나 식물을 분배하는 것은 때때로 자연의 다양성에 대한 위협으로 여겨진다.
단어 257population[명] 인구The real threat to biodiversity is surely the need to convert ever more of our planet into production zones to feed the ever-increasing human {population}.생물 다양성에 대한 실제 위협은 확실히 점점 더 많은 지구를 인간 인구를 먹여 살리기 위해 생산 지역으로 전환해야 할 필요성이다.
단어 258production[명] 생산The real threat to biodiversity is surely the need to convert ever more of our planet into {production} zones to feed the ever-increasing human population.생물 다양성에 대한 실제 위협은 확실히 점점 더 많은 지구를 인간 인구를 먹여 살리기 위해 생산 지역으로 전환해야 할 필요성이다.
단어 259transgenic[형] 유전자 변형의The cloning and {transgenic} alteration of domestic animals makes little difference to the overall situation.가축의 복제와 유전자 변형의 변경은 전체 상황에 거의 차이를 만들지 않는다.
단어 260clone[명] 복제Genetic engineering followed by {cloning} to distribute many identical animals or plants is sometimes seen as a threat to the diversity of nature.유전 공학 후 복제를 통해 많은 동일한 동물이나 식물을 분배하는 것은 때때로 자연의 다양성에 대한 위협으로 여겨진다.
단어 261treat[동] 다루다Equality involves equal freedom or opportunity to be different, and {treating} human beings equally requires us to take into account both their similarities and differences.평등은 다를 수 있는 동등한 자유나 기회를 포함하며, 인간을 동등하게 대우하는 것은 그들의 유사성과 차이를 모두 고려해야 한다.
단어 262involve[동] 포함하다Equality {involves} equal freedom or opportunity to be different, and treating human beings equally requires us to take into account both their similarities and differences.평등은 다를 수 있는 동등한 자유나 기회를 포함하며, 인간을 동등하게 대우하는 것은 그들의 유사성과 차이를 모두 고려해야 한다.
단어 263entail[동] 수반하다When the latter are not relevant, equality {entails} uniform or identical treatment; when they are, it requires differential treatment.후자가 관련 없을 때 평등은 일관된 또는 동일한 대우를 수반하며, 관련이 있을 때는 차등 대우를 요구한다.
단어 264basis[명] 기초Once the {basis} of equality changes so does its content.평등의 기초가 변화하면 그 내용도 변한다.
단어 265legitimate[형] 합법적인full recognition of {legitimate} and relevant ones.합법적이고 관련 있는 것들에 대한 온전한 인식.
단어 266interplay[명] 상호 작용Such a view, which grounds equality not in human uniformity but in the {interplay} of uniformity and difference, builds difference into the very concept of equality.이러한 관점은 평등을 인간의 일관성에 두지 않고 일관성과 차이의 상호 작용에 두어 평등의 개념에 차이를 내재화한다.
단어 267being[명] 존재Since human {beings} are at once both similar and different, they should be treated equally because of both.인간 존재는 유사하면서도 다르기 때문에, 그들 모두가 동등하게 대우받아야 한다.
단어 268uniformity[명] 일관성Such a view, which grounds equality not in human {uniformity} but in the interplay of uniformity and difference, builds difference into the very concept of equality.이러한 관점은 평등을 인간의 일관성에 두지 않고 일관성과 차이의 상호 작용에 두어 평등의 개념에 차이를 내재화한다.
단어 269enjoy[동] 누리다individuals with different cultural backgrounds and needs might require different rights to {enjoy} equality.서로 다른 문화적 배경과 필요를 가진 개인은 평등을 누리기 위해 다른 권리를 요구할 수 있다.
단어 270require[동] 요구하다individuals with different cultural backgrounds and needs might {require} different rights to enjoy equality.서로 다른 문화적 배경과 필요를 가진 개인은 평등을 누리기 위해 다른 권리를 요구할 수 있다.
단어 271content[명] 내용Once the basis of equality changes so does its {content}.평등의 기초가 변화하면 그 내용도 변한다.
단어 272distortion[명] 왜곡Such a view... is immune to monist {distortion}.이러한 관점은 단일주의의 왜곡에 면역적이다.
단어 273rejection[명] 거부Equality involves not just {rejection} of irrelevant differences as is commonly argued, but also full recognition of legitimate and relevant ones.평등은 일반적으로 주장되는 무관한 차이에 대한 거부뿐만 아니라 합법적이고 관련 있는 차이에 대한 온전한 인식을 포함한다.
단어 274recognition[명] 인식Equality involves not just rejection of irrelevant differences as is commonly argued, but also full {recognition} of legitimate and relevant ones.평등은 일반적으로 주장되는 무관한 차이에 대한 거부뿐만 아니라 합법적이고 관련 있는 차이에 대한 온전한 인식을 포함한다.
단어 275cultural[형] 문화의for individuals with different {cultural} backgrounds and needs might require different rights to enjoy equality.서로 다른 문화적 배경과 필요를 가진 개인은 평등을 누리기 위해 다른 권리를 요구할 수 있다.
단어 276account[명] 고려treating human beings equally requires us to take into {account} both their similarities and differences.인간을 동등하게 대우하는 것은 그들의 유사성과 차이를 모두 고려해야 한다.
단어 277relevant[형] 관련 있는full recognition of legitimate and {relevant} ones.합법적이고 관련 있는 것들에 대한 온전한 인식.
단어 278subtle[형] 미세한This {subtle} progress is not dramatic, not exciting.이 미세한 발전은 극적이지도 흥미롭지도 않다.
단어 279protopia[명] 발전하는 상태{Protopia} is a state of becoming, rather than a destination.발전하는 상태는 목적지가 아니라 변화의 상태이다.
단어 280improvement[명] 개선It is incremental {improvement} or mild progress.이는 점진적인 개선이나 미미한 발전이다.
단어 281exciting[형] 흥미로운This subtle progress is not dramatic, not {exciting}.이 미세한 발전은 극적이지도 흥미롭지도 않다.
단어 282benefit[명] 이익It is easy to miss because a protopia generates almost as many new problems as new {benefits}.발전하는 상태는 새로운 문제와 새로운 이익이 거의 같기 때문에 놓치기 쉽다.
단어 283progress[명] 발전The pro in protopian stems from the notions of process and {progress}.발전하는 상태의 'pro'는 과정과 발전의 개념에서 비롯된다.
단어 284incremental[형] 점진적인It is {incremental} improvement or mild progress.이는 점진적인 개선이나 미미한 발전이다.
단어 285circular[형] 원형의This {circular} expansion of both problems and solutions hides a steady accumulation of small net benefits over time.문제와 해결책의 이러한 원형 확장은 시간이 지남에 따라 소규모 이익의 지속적인 축적을 숨긴다.
단어 286compounded[형] 복합적인But that few percent positive difference is {compounded} over decades into what we might call civilization.하지만 그 몇 퍼센트의 긍정적인 차이는 수십 년에 걸쳐 문명이라고 부를 수 있는 것으로 복합된다.
단어 287accumulation[명] 축적This circular expansion of both problems and solutions hides a steady {accumulation} of small net benefits over time.문제와 해결책의 이러한 원형 확장은 시간이 지남에 따라 소규모 이익의 지속적인 축적을 숨긴다.
단어 288dramatic[형] 극적인This subtle progress is not {dramatic}, not exciting.이 미세한 발전은 극적이지도 흥미롭지도 않다.
단어 289cause[동] 초래하다The problems of today were {caused} by yesterday's technological successes, and the technological solutions to today's problems will cause the problems of tomorrow.오늘날의 문제는 어제의 기술적인 성공에 의해 초래되었고, 오늘날 문제에 대한 기술적인 해결책은 내일의 문제를 초래할 것이다.
단어 290destroy[동] 파괴하다Ever since the Enlightenment and the invention of science, we've managed to create a tiny bit more than we've {destroyed} each year.계몽주의와 과학의 발명 이후로 매년 우리가 파괴한 것보다 약간 더 많은 것을 창조해왔다.
단어 291manage[동] 관리하다Ever since the Enlightenment and the invention of science, we've {managed} to create a tiny bit more than we've destroyed each year.계몽주의와 과학의 발명 이후로 매년 우리가 파괴한 것보다 약간 더 많은 것을 창조해왔다.
단어 292positive[형] 긍정적인But that few percent {positive} difference is compounded over decades into what we might call civilization.하지만 그 몇 퍼센트의 긍정적인 차이는 수십 년에 걸쳐 문명이라고 부를 수 있는 것으로 복합된다.
단어 293technological[형] 기술적인The problems of today were caused by yesterday's {technological} successes, and the technological solutions to today's problems will cause the problems of tomorrow.오늘날의 문제는 어제의 기술적인 성공에 의해 초래되었고, 오늘날 문제에 대한 기술적인 해결책은 내일의 문제를 초래할 것이다.
단어 294civilization[명] 문명But that few percent positive difference is compounded over decades into what we might call {civilization}.하지만 그 몇 퍼센트의 긍정적인 차이는 수십 년에 걸쳐 문명이라고 부를 수 있는 것으로 복합된다.
단어 295commercialized[형] 상업화된In a highly {commercialized} setting such as the United States, it is not surprising that many landscapes are seen as commodities.미국과 같은 매우 상업화된 환경에서는 많은 경관이 상품으로 여겨진다는 것이 놀랍지 않다.
단어 296generate[동] 생성하다Residents develop an identity in part based on how the landscape can {generate} income for the community.거주자들은 경관이 지역 사회에 수입을 생성할 수 있는 방법에 따라 부분적으로 정체성을 발전시킨다.
단어 297expectation[명] 기대These labels build a set of {expectations} associated with the culture of those who live there.이 라벨은 그곳에 사는 사람들의 문화와 관련된 기대를 형성한다.
단어 298landscape[명] 경관In a highly commercialized setting such as the United States, it is not surprising that many {landscapes} are seen as commodities.미국과 같은 매우 상업화된 환경에서는 많은 경관이 상품으로 여겨진다는 것이 놀랍지 않다.
단어 299element[명] 요소This process involves more than the conversion of the natural {elements} into commodities.이 과정은 자연 요소를 상품으로 변환하는 것보다 더 많은 것을 포함한다.
단어 300label[명] 라벨These {labels} build a set of expectations associated with the culture of those who live there.이 라벨은 그곳에 사는 사람들의 문화와 관련된 기대를 형성한다.
단어 301logo[명] 로고Over time, the landscape identity can evolve into a sort of {logo} that can be used to sell the stories of the landscape.시간이 지남에 따라, 경관 정체성은 경관의 이야기를 판매하는 데 사용될 수 있는 일종의 로고로 발전할 수 있다.
단어 302evolve[동] 발전하다Over time, the landscape identity can {evolve} into a sort of logo that can be used to sell the stories of the landscape.시간이 지남에 따라, 경관 정체성은 경관의 이야기를 판매하는 데 사용될 수 있는 일종의 로고로 발전할 수 있다.
단어 303commodity[명] 상품In a highly commercialized setting such as the United States, it is not surprising that many landscapes are seen as {commodities}.미국과 같은 매우 상업화된 환경에서는 많은 경관이 상품으로 여겨진다는 것이 놀랍지 않다.
단어 304associated[형] 연관된These labels build a set of expectations {associated} with the culture of those who live there.이 라벨은 그곳에 사는 사람들의 문화와 관련된 기대를 형성한다.
단어 305form[명] 형태The landscape itself, including the people and their sense of self, takes on the {form} of a commodity.그 경관 자체, 사람들과 그들의 자아 감각을 포함하여, 상품의 형태를 띠게 된다.
단어 306identity[명] 정체성Residents develop an {identity} in part based on how the landscape can generate income for the community.거주자들은 경관이 지역 사회에 수입을 생성할 수 있는 방법에 따라 부분적으로 정체성을 발전시킨다.
단어 307sell[동] 팔다Over time, the landscape identity can evolve into a sort of logo that can be used to {sell} the stories of the landscape.시간이 지남에 따라, 경관 정체성은 경관의 이야기를 판매하는 데 사용될 수 있는 일종의 로고로 발전할 수 있다.
단어 308resident[명] 거주자Thus, California's Wine Country, Florida's Sun Coast, or South Dakota's Badlands shape how both outsiders and {residents} perceive a place.따라서, 캘리포니아의 와인 나라, 플로리다의 태양 해안, 또는 사우스다코타의 배드랜즈는 외부인과 거주자 모두가 한 장소를 어떻게 인식하는지 형성한다.
단어 309story[명] 이야기Over time, the landscape identity can evolve into a sort of logo that can be used to sell the {stories} of the landscape.시간이 지남에 따라, 경관 정체성은 경관의 이야기를 판매하는 데 사용될 수 있는 일종의 로고로 발전할 수 있다.
단어 310income[명] 수입Residents develop an identity in part based on how the landscape can generate {income} for the community.거주자들은 경관이 지역 사회에 수입을 생성할 수 있는 방법에 따라 부분적으로 정체성을 발전시킨다.
단어 311conversion[명] 변환This process involves more than the {conversion} of the natural elements into commodities.이 과정은 자연 요소를 상품으로 변환하는 것보다 더 많은 것을 포함한다.
단어 312nervous[형] 신경의Animals with backbones (fishes, amphibians, reptiles, birds, and mammals) all share the same basic skeleton, organs, {nervous} systems, hormones, and behaviors.척추가 있는 동물들(어류, 양서류, 파충류, 조류, 포유류)은 모두 동일한 기본 골격, 장기, 신경계, 호르몬 및 행동을 공유한다.
단어 313automobile[명] 자동차Just as different models of {automobiles} each have an engine, drive train, four wheels, doors, and seats, we differ mainly in terms of our outside contours and a few internal tweaks.다양한 모델의 자동차가 각각 엔진, 구동계, 네 바퀴, 문, 좌석을 가지고 있는 것처럼, 우리는 주로 외부 윤곽과 몇 가지 내부 조정 측면에서 다르다.
단어 314grief[명] 슬픔Abilities said to make us human ― empathy, communication, {grief}, toolmaking, and so on ― all exist to varying degrees among other minds sharing the world with us.우리를 인간으로 만드는 능력들 ― 공감, 의사소통, 슬픔, 도구 제작 등 ― 모두 다른 마음들 사이에 다양한 정도로 존재한다.
단어 315backbone[명] 척추Animals with {backbones} (fishes, amphibians, reptiles, birds, and mammals) all share the same basic skeleton, organs, nervous systems, hormones, and behaviors.척추가 있는 동물들(어류, 양서류, 파충류, 조류, 포유류)은 모두 동일한 기본 골격, 장기, 신경계, 호르몬 및 행동을 공유한다.
단어 316assume[동] 가정하다We {assume} that we are the world's standard, that all things should be compared to us.우리는 우리가 세계의 기준이라고 가정하며, 모든 것은 우리와 비교되어야 한다고 생각한다.
단어 317communication[명] 의사소통Abilities said to make us human ― empathy, {communication}, grief, toolmaking, and so on ― all exist to varying degrees among other minds sharing the world with us.우리를 인간으로 만드는 능력들 ― 공감, 의사소통, 슬픔, 도구 제작 등 ― 모두 다른 마음들 사이에 다양한 정도로 존재한다.
단어 318contour[명] 윤곽Just as different models of automobiles each have an engine, drive train, four wheels, doors, and seats, we differ mainly in terms of our outside {contours} and a few internal tweaks.다양한 모델의 자동차가 각각 엔진, 구동계, 네 바퀴, 문, 좌석을 가지고 있는 것처럼, 우리는 주로 외부 윤곽과 몇 가지 내부 조정 측면에서 다르다.
단어 319varying[형] 다양한Abilities said to make us human ― empathy, communication, grief, toolmaking, and so on ― all exist to {varying} degrees among other minds sharing the world with us.우리를 인간으로 만드는 능력들 ― 공감, 의사소통, 슬픔, 도구 제작 등 ― 모두 다른 마음들 사이에 다양한 정도로 존재한다.
단어 320exterior[명] 외관But like naive car buyers, most people see only animals' varied {exteriors}.하지만 순진한 자동차 구매자들처럼, 대부분의 사람들은 동물들의 다양한 외관만을 본다.
단어 321toolmaking[명] 도구 제작Abilities said to make us human ― empathy, communication, grief, {toolmaking}, and so on ― all exist to varying degrees among other minds sharing the world with us.우리를 인간으로 만드는 능력들 ― 공감, 의사소통, 슬픔, 도구 제작 등 ― 모두 다른 마음들 사이에 다양한 정도로 존재한다.
단어 322hormone[명] 호르몬Animals with backbones (fishes, amphibians, reptiles, birds, and mammals) all share the same basic skeleton, organs, nervous systems, {hormones}, and behaviors.척추가 있는 동물들(어류, 양서류, 파충류, 조류, 포유류)은 모두 동일한 기본 골격, 장기, 신경계, 호르몬 및 행동을 공유한다.
단어 323organ[명] 장기Animals with backbones (fishes, amphibians, reptiles, birds, and mammals) all share the same basic skeleton, {organs}, nervous systems, hormones, and behaviors.척추가 있는 동물들(어류, 양서류, 파충류, 조류, 포유류)은 모두 동일한 기본 골격, 장기, 신경계, 호르몬 및 행동을 공유한다.
단어 324engine[명] 엔진Just as different models of automobiles each have an {engine}, drive train, four wheels, doors, and seats, we differ mainly in terms of our outside contours and a few internal tweaks.다양한 모델의 자동차가 각각 엔진, 구동계, 네 바퀴, 문, 좌석을 가지고 있는 것처럼, 우리는 주로 외부 윤곽과 몇 가지 내부 조정 측면에서 다르다.
단어 325standard[명] 기준We assume that we are the world's {standard}, that all things should be compared to us.우리는 우리가 세계의 기준이라고 가정하며, 모든 것은 우리와 비교되어야 한다고 생각한다.
단어 326skeleton[명] 골격Animals with backbones (fishes, amphibians, reptiles, birds, and mammals) all share the same basic {skeleton}, organs, nervous systems, hormones, and behaviors.척추가 있는 동물들(어류, 양서류, 파충류, 조류, 포유류)은 모두 동일한 기본 골격, 장기, 신경계, 호르몬 및 행동을 공유한다.
단어 327empathy[명] 공감Abilities said to make us human ― {empathy}, communication, grief, toolmaking, and so on ― all exist to varying degrees among other minds sharing the world with us.우리를 인간으로 만드는 능력들 ― 공감, 의사소통, 슬픔, 도구 제작 등 ― 모두 다른 마음들 사이에 다양한 정도로 존재한다.
단어 328realm[명] 영역But art can also carry aesthetic value, which elevates the job of evaluation into another {realm}.그러나 미술은 또한 미적 가치를 지닐 수 있으며, 이는 평가 작업을 다른 영역으로 끌어올린다.
단어 329fine art[명] 미술It can be difficult to decide the place of {fine art}, such as oil paintings, watercolours, sketches or sculptures, in an archival institution.기록 보관소에서 유화, 수채화, 스케치 또는 조각품과 같은 미술의 위치를 결정하기는 어려울 수 있다.
단어 330institution[명] 기관It can be difficult to decide the place of fine art, such as oil paintings, watercolours, sketches or sculptures, in an archival {institution}.기록 보관소에서 유화, 수채화, 스케치 또는 조각품과 같은 미술의 위치를 결정하기는 어려울 수 있다.
단어 331evidence[명] 증거Art can serve as documentary {evidence}, especially when the items were produced before photography became common.미술은 특히 사진술이 흔해지기 전에 제작된 항목인 경우 기록 증거로서의 역할을 할 수 있다.
단어 332artistic[형] 예술적인Aesthetic value and the notion of {artistic} beauty are important considerations, but they are not what motivates archival preservation in the first instance.미적 가치와 예술적 아름다움의 개념은 중요한 고려 사항이지만, 그것이 기록 보존을 동기 부여하는 첫 번째 경우는 아니다.
단어 333serve[동] 역할을 하다Art can {serve} as documentary evidence, especially when the items were produced before photography became common.미술은 특히 사진술이 흔해지기 전에 제작된 항목인 경우 기록 증거로서의 역할을 할 수 있다.
단어 334elevate[동] 높이다But art can also carry aesthetic value, which {elevates} the job of evaluation into another realm.그러나 미술은 또한 미적 가치를 지닐 수 있으며, 이는 평가 작업을 다른 영역으로 끌어올린다.
단어 335prestige[명] 위신The best archival decisions about art do not focus on territoriality (this object belongs in my institution even though I do not have the resources to care for it) or on questions of monetary value or {prestige} (this object raises the cultural standing of my institution).미술에 대한 최상의 기록 보관 결정은 영역성(이 물체는 내가 그것을 관리할 자원이 없더라도 내 기관에 속한다) 또는 금전적 가치나 위신(이 물체는 내 기관의 문화적 지위를 높인다)에 대한 질문에 초점을 맞추지 않는다.
단어 336watercolour[명] 수채화It can be difficult to decide the place of fine art, such as oil paintings, {watercolours}, sketches or sculptures, in an archival institution.기록 보관소에서 유화, 수채화, 스케치 또는 조각품과 같은 미술의 위치를 결정하기는 어려울 수 있다.
단어 337sketch[명] 스케치It can be difficult to decide the place of fine art, such as oil paintings, watercolours, {sketches} or sculptures, in an archival institution.기록 보관소에서 유화, 수채화, 스케치 또는 조각품과 같은 미술의 위치를 결정하기는 어려울 수 있다.
단어 338documentary[형] 기록의Art can serve as {documentary} evidence, especially when the items were produced before photography became common.미술은 특히 사진술이 흔해지기 전에 제작된 항목인 경우 기록 증거로서의 역할을 할 수 있다.
단어 339notion[명] 개념Aesthetic value and the {notion} of artistic beauty are important considerations, but they are not what motivates archival preservation in the first instance.미적 가치와 예술적 아름다움의 개념은 중요한 고려 사항이지만, 그것이 기록 보존을 동기 부여하는 첫 번째 경우는 아니다.
단어 340monetary[형] 금전적인The best archival decisions about art do not focus on territoriality (this object belongs in my institution even though I do not have the resources to care for it) or on questions of {monetary} value or prestige (this object raises the cultural standing of my institution).미술에 대한 최상의 기록 보관 결정은 영역성(이 물체는 내가 그것을 관리할 자원이 없더라도 내 기관에 속한다) 또는 금전적 가치나 위신(이 물체는 내 기관의 문화적 지위를 높인다)에 대한 질문에 초점을 맞추지 않는다.
단어 341village[명] 마을Sketches of soldiers on a battlefield, paintings of English country {villages} or portraits of Dutch townspeople can provide the only visual evidence of a long-ago place, person or time.전쟁터의 군인 스케치, 영국 시골 마을 그림 또는 네덜란드 시민의 초상화는 오래된 장소, 사람 또는 시간에 대한 유일한 시각적 증거를 제공할 수 있다.
단어 342motivate[동] 동기를 부여하다Aesthetic value and the notion of artistic beauty are important considerations, but they are not what {motivates} archival preservation in the first instance.미적 가치와 예술적 아름다움의 개념은 중요한 고려 사항이지만, 그것이 기록 보존을 동기 부여하는 첫 번째 경우는 아니다.
단어 343portrait[명] 초상화Sketches of soldiers on a battlefield, paintings of English country villages or {portraits} of Dutch townspeople can provide the only visual evidence of a long-ago place, person or time.전쟁터의 군인 스케치, 영국 시골 마을 그림 또는 네덜란드 시민의 초상화는 오래된 장소, 사람 또는 시간에 대한 유일한 시각적 증거를 제공할 수 있다.
단어 344standing[명] 지위The best archival decisions about art do not focus on territoriality (this object belongs in my institution even though I do not have the resources to care for it) or on questions of monetary value or prestige (this object raises the cultural {standing} of my institution).미술에 대한 최상의 기록 보관 결정은 영역성(이 물체는 내가 그것을 관리할 자원이 없더라도 내 기관에 속한다) 또는 금전적 가치나 위신(이 물체는 내 기관의 문화적 지위를 높인다)에 대한 질문에 초점을 맞추지 않는다.
단어 345archival[형] 기록 보관소의It can be difficult to decide the place of fine art, such as oil paintings, watercolours, sketches or sculptures, in an {archival} institution.기록 보관소에서 유화, 수채화, 스케치 또는 조각품과 같은 미술의 위치를 결정하기는 어려울 수 있다.
단어 346value[명] 가치But art can also carry aesthetic {value}, which elevates the job of evaluation into another realm.그러나 미술은 또한 미적 가치를 지닐 수 있으며, 이는 평가 작업을 다른 영역으로 끌어올린다.
단어 347collection[명] 모음There are numbers at work for us here all the same and they allow precise comparison of one {collection} with another, even though the members that make up the collections could have entirely different characters, as is the case here, where one set is a collection of people, while the other consists of pieces of paper.여기서도 숫자는 우리를 위해 작용하고 있으며, 컬렉션을 구성하는 구성원이 완전히 다른 특성을 가질 수 있더라도 하나의 컬렉션과 다른 컬렉션을 정확하게 비교할 수 있게 해 준다. 여기서 한 세트는 사람들의 모음이고 다른 세트는 종이 조각으로 구성되어 있는 경우가 그렇다.
단어 348solve[동] 해결하다We sometimes {solve} number problems almost without realizing it.우리는 때때로 그것을 깨닫지 못한 채 숫자 문제를 거의 해결한다.
단어 349consist[동] 구성되다There are numbers at work for us here all the same and they allow precise comparison of one collection with another, even though the members that make up the collections could have entirely different characters, as is the case here, where one set is a collection of people, while the other {consists} of pieces of paper.여기서도 숫자는 우리를 위해 작용하고 있으며, 컬렉션을 구성하는 구성원이 완전히 다른 특성을 가질 수 있더라도 하나의 컬렉션과 다른 컬렉션을 정확하게 비교할 수 있게 해 준다. 여기서 한 세트는 사람들의 모음이고 다른 세트는 종이 조각으로 구성되어 있는 경우가 그렇다.
단어 350realize[동] 깨닫다We sometimes solve number problems almost without {realizing} it.우리는 때때로 그것을 깨닫지 못한 채 숫자 문제를 거의 해결한다.
단어 351precise[형] 정확한There are numbers at work for us here all the same and they allow {precise} comparison of one collection with another, even though the members that make up the collections could have entirely different characters, as is the case here, where one set is a collection of people, while the other consists of pieces of paper.여기서도 숫자는 우리를 위해 작용하고 있으며, 컬렉션을 구성하는 구성원이 완전히 다른 특성을 가질 수 있더라도 하나의 컬렉션과 다른 컬렉션을 정확하게 비교할 수 있게 해 준다. 여기서 한 세트는 사람들의 모음이고 다른 세트는 종이 조각으로 구성되어 있는 경우가 그렇다.
단어 352handout[명] 유인물You can deal with this by labelling each copy of the {handout} in turn with the initials of each of those present.당신은 참석한 각 사람의 머리글자로 유인물의 각 사본에 차례로 꼬리표를 붙여서 이것을 처리할 수 있다.
단어 353sufficient[형] 충분한As long as you do not run out of copies before completing this process, you will know that you have a {sufficient} number to go around.이 과정을 완료하기 전에 사본이 다 떨어지지 않는 한, 당신은 주위에 충분한 수가 있다는 것을 알게 될 것이다.
단어 354deal[동] 처리하다You can {deal} with this by labelling each copy of the handout in turn with the initials of each of those present.당신은 참석한 각 사람의 머리글자로 유인물의 각 사본에 차례로 꼬리표를 붙여서 이것을 처리할 수 있다.
단어 355arithmetic[명] 산수You have then solved this problem without resorting to {arithmetic} and without explicit counting.그러면 당신은 산수에 의지하지 않고 명백한 셈 없이 이 문제를 해결한 것이다.
단어 356counting[명] 셈You have then solved this problem without resorting to arithmetic and without explicit {counting}.그러면 당신은 산수에 의지하지 않고 명백한 셈 없이 이 문제를 해결한 것이다.
단어 357initial[명] 머리글자You can deal with this by labelling each copy of the handout in turn with the {initials} of each of those present.당신은 참석한 각 사람의 머리글자로 유인물의 각 사본에 차례로 꼬리표를 붙여서 이것을 처리할 수 있다.
단어 358resort[동] 의지하다You have then solved this problem without {resorting} to arithmetic and without explicit counting.그러면 당신은 산수에 의지하지 않고 명백한 셈 없이 이 문제를 해결한 것이다.
단어 359agenda[명] 의제For example, suppose you are conducting a meeting and you want to ensure that everyone there has a copy of the {agenda}.예를 들어, 회의를 수행하고 있고 그곳에 있는 모든 사람이 의제 사본을 갖도록 하고 싶다고 가정해 보자.
단어 360conduct[동] 수행하다For example, suppose you are {conducting} a meeting and you want to ensure that everyone there has a copy of the agenda.예를 들어, 회의를 수행하고 있고 그곳에 있는 모든 사람이 의제 사본을 갖도록 하고 싶다고 가정해 보자.
단어 361run out[동] 다 떨어지다As long as you do not {run out} of copies before completing this process, you will know that you have a sufficient number to go around.이 과정을 완료하기 전에 사본이 다 떨어지지 않는 한, 당신은 주위에 충분한 수가 있다는 것을 알게 될 것이다.
단어 362ensure[동] 보장하다For example, suppose you are conducting a meeting and you want to {ensure} that everyone there has a copy of the agenda.예를 들어, 회의를 수행하고 있고 그곳에 있는 모든 사람이 의제 사본을 갖도록 하고 싶다고 가정해 보자.
단어 363present[형] 참석한You can deal with this by labelling each copy of the handout in turn with the initials of each of those {present}.당신은 참석한 각 사람의 머리글자로 유인물의 각 사본에 차례로 꼬리표를 붙여서 이것을 처리할 수 있다.
단어 364comparison[명] 비교There are numbers at work for us here all the same and they allow precise {comparison} of one collection with another, even though the members that make up the collections could have entirely different characters, as is the case here, where one set is a collection of people, while the other consists of pieces of paper.여기서도 숫자는 우리를 위해 작용하고 있으며, 컬렉션을 구성하는 구성원이 완전히 다른 특성을 가질 수 있더라도 하나의 컬렉션과 다른 컬렉션을 정확하게 비교할 수 있게 해 준다. 여기서 한 세트는 사람들의 모음이고 다른 세트는 종이 조각으로 구성되어 있는 경우가 그렇다.
단어 365explicit[형] 명백한You have then solved this problem without resorting to arithmetic and without {explicit} counting.그러면 당신은 산수에 의지하지 않고 명백한 셈 없이 이 문제를 해결한 것이다.
단어 366arrangement[명] 배열the syntax of film ― its systematic {arrangement} ― orders these rules and indicates relationships among them.영화의 구문 ― 즉, 그 체계적인 배열 ―은 이러한 규칙을 정리하고 그들 간의 관계를 나타낸다.
단어 367naturally[부] 자연스럽게Rather, it evolved {naturally} as certain devices were found in practice to be both workable and useful.오히려, 특정 장치가 실제로 작동 가능하고 유용하다는 것이 발견됨에 따라 자연스럽게 발전했다.
단어 368defined[형] 정의된There are, however, some vaguely {defined} rules of usage in cinematic language.그러나 영화 언어에는 애매하게 정의된 사용 규칙이 있다.
단어 369device[명] 장치Rather, it evolved naturally as certain {devices} were found in practice to be both workable and useful.오히려, 특정 장치가 실제로 작동 가능하고 유용하다는 것이 발견됨에 따라 자연스럽게 발전했다.
단어 370vaguely[부] 애매하게There are, however, some {vaguely} defined rules of usage in cinematic language.그러나 영화 언어에는 애매하게 정의된 사용 규칙이 있다.
단어 371descriptive[형] 묘사적인the syntax of film is an organic development, {descriptive} rather than prescriptive.영화의 구문은 유기적인 발전이며, 규제적인 것보다 묘사적인 것이다.
단어 372systematic[형] 체계적인the syntax of film ― its {systematic} arrangement ― orders these rules and indicates relationships among them.영화의 구문 ― 즉, 그 체계적인 배열 ―은 이러한 규칙을 정리하고 그들 간의 관계를 나타낸다.
단어 373workable[형] 작동 가능한certain devices were found in practice to be both {workable} and useful.특정 장치는 실제로 작동 가능하고 유용하다고 발견되었다.
단어 374indicate[동] 나타내다the syntax of film ― its systematic arrangement ― orders these rules and {indicates} relationships among them.영화의 구문 ― 즉, 그 체계적인 배열 ―은 이러한 규칙을 정리하고 그들 간의 관계를 나타낸다.
단어 375organic[형] 유기적인the syntax of film is an {organic} development.영화의 구문은 유기적인 발전이다.
단어 376prescriptive[형] 규제적인the syntax of film is an organic development, descriptive rather than {prescriptive}.영화의 구문은 유기적인 발전이며, 규제적인 것보다 묘사적인 것이다.
단어 377grammar[명] 문법Film has no {grammar}.영화에는 문법이 없다.
단어 378relationship[명] 관계the syntax of film ― its systematic arrangement ― orders these rules and indicates {relationships} among them.영화의 구문 ― 즉, 그 체계적인 배열 ―은 이러한 규칙을 정리하고 그들 간의 관계를 나타낸다.
단어 379preordained[형] 미리 정해진There is nothing {preordained} about film syntax.영화 구문에 대해 미리 정해진 것은 없다.
단어 380syntax[명] 구문Like the {syntax} of written and spoken language, the syntax of film is an organic development.서면 및 구술 언어의 구문과 마찬가지로 영화의 구문은 유기적인 발전이다.
단어 381usage[명] 사용There are, however, some vaguely defined rules of {usage} in cinematic language.그러나 영화 언어에는 애매하게 정의된 사용 규칙이 있다.
단어 382considerably[부] 상당히it has changed {considerably} over the years.수년에 걸쳐 상당히 변화했다.
단어 383rule[명] 규칙There are, however, some vaguely defined {rules} of usage in cinematic language.그러나 영화 언어에는 애매하게 정의된 사용 규칙이 있다.
단어 384development[명] 발전the syntax of film is an organic {development}, descriptive rather than prescriptive.영화의 구문은 유기적인 발전이며, 규제적인 것보다 묘사적인 것이다.
단어 385greed[명] 탐욕A large majority of people wanted society to 'move away from {greed} and excess toward a way of life more centred on values, community, and family'.대다수의 사람들은 사회가 탐욕과 과잉에서 벗어나 가치, 공동체, 가족 중심의 삶의 방식으로 나아가기를 원했다.
단어 386family[명] 가족A large majority of people wanted society to 'move away from greed and excess toward a way of life more centred on values, community, and {family}'.대다수의 사람들은 사회가 탐욕과 과잉에서 벗어나 가치, 공동체, 가족 중심의 삶의 방식으로 나아가기를 원했다.
단어 387priority[명] 우선 사항But they also felt that these {priorities} were not shared by most of their fellow Americans.그러나 그들은 또한 이러한 우선 사항이 대부분의 동료 미국인들과 공유되지 않는다고 느꼈다.
단어 388gain[명] 이득A report entitled Yearning for Balance, based on a nationwide survey of Americans, concluded that they were 'deeply ambivalent about wealth and material {gain}'.전국적인 미국인 조사에 기반한 '균형을 갈망하는'이라는 제목의 보고서는 그들이 부와 물질적 이득에 대해 깊은 양가적인 감정을 가지고 있다고 결론지었다.
단어 389isolated[형] 고립된As a result they often felt {isolated}.그 결과, 그들은 종종 고립된 느낌을 받았다.
단어 390pursuit[명] 추구Rather than uniting us with others in a common cause, the unease we feel about the loss of social values and the way we are drawn into the {pursuit} of material gain is often experienced as if it were a purely private ambivalence which cuts us off from others.우리에게 공동의 목적을 위해 다른 사람들과 단합하기보다는, 사회적 가치의 상실과 물질적 이득을 추구하는 방식에 대한 불안이 종종 순전히 개인적인 양가감정으로 경험되어 우리를 타인과 단절하게 만든다.
단어 391community[명] 공동체A large majority of people wanted society to 'move away from greed and excess toward a way of life more centred on values, {community}, and family'.대다수의 사람들은 사회가 탐욕과 과잉에서 벗어나 가치, 공동체, 가족 중심의 삶의 방식으로 나아가기를 원했다.
단어 392surprised[형] 놀란However, the report says, that when brought together in focus groups to discuss these issues, people were '{surprised}' and excited to find that others share[d] their views.그러나 보고서에 따르면 이러한 문제를 논의하기 위해 포커스 그룹에 모였을 때, 사람들은 다른 사람들이 자신의 견해를 공유한다는 사실에 놀라고 흥분했다.
단어 393selfish[형] 이기적인But they also felt that these priorities were not shared by most of their fellow Americans, who, they believed, had become 'increasingly atomized, {selfish}, and irresponsible'.그러나 그들은 또한 이러한 우선 사항이 대부분의 동료 미국인들과 공유되지 않는다고 느꼈으며, 그들은 동료 미국인들이 점점 더 개별화되고 이기적이며 무책임해졌다고 믿었다.
단어 394excited[형] 흥분한However, the report says, that when brought together in focus groups to discuss these issues, people were surprised and '{excited}' to find that others share[d] their views.그러나 보고서에 따르면 이러한 문제를 논의하기 위해 포커스 그룹에 모였을 때, 사람들은 다른 사람들이 자신의 견해를 공유한다는 사실에 놀라고 흥분했다.
단어 395fellow[형] 동료의But they also felt that these priorities were not shared by most of their {fellow} Americans.그러나 그들은 또한 이러한 우선 사항이 대부분의 동료 미국인들과 공유되지 않는다고 느꼈다.
단어 396unease[명] 불안Rather than uniting us with others in a common cause, the {unease} we feel about the loss of social values and the way we are drawn into the pursuit of material gain is often experienced as if it were a purely private ambivalence which cuts us off from others.우리에게 공동의 목적을 위해 다른 사람들과 단합하기보다는, 사회적 가치의 상실과 물질적 이득을 추구하는 방식에 대한 불안이 종종 순전히 개인적인 양가감정으로 경험되어 우리를 타인과 단절하게 만든다.
단어 397irresponsible[형] 무책임한But they also felt that these priorities were not shared by most of their fellow Americans, who, they believed, had become 'increasingly atomized, selfish, and {irresponsible}'.그러나 그들은 또한 이러한 우선 사항이 대부분의 동료 미국인들과 공유되지 않는다고 느꼈으며, 그들은 동료 미국인들이 점점 더 개별화되고 이기적이며 무책임해졌다고 믿었다.
단어 398materialism[명] 물질주의Research from the Harwood Institute for Public Innovation in the USA shows that people feel that '{materialism}' somehow comes between them and the satisfaction of their social needs.미국의 하우드 공공 혁신 연구소의 연구에 따르면 사람들은 물질주의가 그들과 사회적 욕구의 만족 사이에 어떤 식으로든 간섭한다고 느낀다.
단어 399excess[명] 과잉A large majority of people wanted society to 'move away from greed and {excess} toward a way of life more centred on values, community, and family'.대다수의 사람들은 사회가 탐욕과 과잉에서 벗어나 가치, 공동체, 가족 중심의 삶의 방식으로 나아가기를 원했다.
단어 400increasingly[부] 점점 더But they also felt that these priorities were not shared by most of their fellow Americans, who, they believed, had become '{increasingly}' atomized, selfish, and irresponsible.그러나 그들은 또한 이러한 우선 사항이 대부분의 동료 미국인들과 공유되지 않는다고 느꼈으며, 그들은 동료 미국인들이 점점 더 개별화되고 이기적이며 무책임해졌다고 믿었다.
단어 401wealth[명] 부A report entitled Yearning for Balance, based on a nationwide survey of Americans, concluded that they were 'deeply ambivalent about {wealth} and material gain'.전국적인 미국인 조사에 기반한 '균형을 갈망하는'이라는 제목의 보고서는 그들이 부와 물질적 이득에 대해 깊은 양가적인 감정을 가지고 있다고 결론지었다.
단어 402satisfaction[명] 만족Research from the Harwood Institute for Public Innovation in the USA shows that people feel that 'materialism' somehow comes between them and the {satisfaction} of their social needs.미국의 하우드 공공 혁신 연구소의 연구에 따르면 사람들은 물질주의가 그들과 사회적 욕구의 만족 사이에 어떤 식으로든 간섭한다고 느낀다.
단어 403atomized[형] 개별화된But they also felt that these priorities were not shared by most of their fellow Americans, who, they believed, had become 'increasingly {atomized}, selfish, and irresponsible'.그러나 그들은 또한 이러한 우선 사항이 대부분의 동료 미국인들과 공유되지 않는다고 느꼈으며, 그들은 동료 미국인들이 점점 더 개별화되고 이기적이며 무책임해졌다고 믿었다.
단어 404extent[명] 범위To the {extent} that sufficient context has been provided, the reader can come to a well-crafted text with no expert knowledge and come away with a good approximation of what has been intended by the author.충분한 맥락이 제공된 범위 내에서, 독자는 전문가 지식 없이도 잘 정교하게 만들어진 텍스트에 접근하고 저자가 의도한 것을 잘 근사치로 이해할 수 있다.
단어 405task[명] 과제The author who fails to provide the context has mistakenly assumed that his picture of the world is shared by all his readers and fails to realize that supplying the right frame of reference is a critical part of the {task} of writing.맥락을 제공하지 못하는 저자는 자신의 세계관이 모든 독자와 공유된다고 잘못 가정하고, 올바른 틀을 제공하는 것이 글쓰기 과제의 중요한 부분이라는 것을 깨닫지 못한다.
단어 406deployment[명] 배치The text has become a public document and the reader can read it with a minimum of effort and struggle; his experience comes close to what Freud has described as the {deployment} of evenly-hovering attention.이 텍스트는 공공 문서가 되었고 독자는 최소한의 노력과 고난으로 읽을 수 있으며, 그의 경험은 프로이트가 균일히 떠다니는 주의를 배치한 것으로 설명한 것과 가깝다.
단어 407correspondence[명] 일치our sense of what the author {intended} probably bears little {correspondence} to his original intention.저자가 의도한 것에 대한 우리의 감각은 아마 그의 원래 의도와 거의 일치하지 않을 것이다.
단어 408frame[명] 틀Badly presented content with no {frame} of reference can provide the same experience.틀이 없는 형편없는 내용은 같은 경험을 제공할 수 있다.
단어 409vanished[형] 사라진The real world has {vanished} and the fictive world has taken its place.실제 세계는 사라지고 허구의 세계가 그 자리를 차지했다.
단어 410translation[명] 번역An out-of-date {translation} will give us this experience; as we read, we must bring the language up to date.구식 번역은 우리에게 이런 경험을 줄 것이다; 우리가 읽을 때, 우리는 언어를 최신으로 바꿔야 한다.
단어 411approximation[명] 근사치To the extent that sufficient context has been provided, the reader can come to a well-crafted text with no expert knowledge and come away with a good {approximation} of what has been intended by the author.충분한 맥락이 제공된 범위 내에서, 독자는 전문가 지식 없이도 잘 정교하게 만들어진 텍스트에 접근하고 저자가 의도한 것을 잘 근사치로 이해할 수 있다.
단어 412extreme[형] 극단적인Now consider the other {extreme}.이제 다른 극단적인 경우를 고려해 보자.
단어 413critical[형] 중요한The author who fails to provide the context has mistakenly assumed that his picture of the world is shared by all his readers and fails to realize that supplying the right {frame} of reference is a {critical} part of the task of writing.맥락을 제공하지 못하는 저자는 자신의 세계관이 모든 독자와 공유된다고 잘못 가정하고, 올바른 틀을 제공하는 것이 글쓰기 과제의 중요한 부분이라는 것을 깨닫지 못한다.
단어 414hand[명] 손He puts himself in the author's {hands} (some have had this experience with great novelists such as Dickens or Tolstoy) and he follows where the author leads.그는 저자의 손에 자신을 맡기고(어떤 이는 디킨스나 톨스토이와 같은 위대한 소설가와 이 경험을 한 적이 있다) 저자가 이끄는 곳을 따른다.
단어 415intended[형] 의도된To the extent that sufficient context has been provided, the reader can come to a well-crafted text with no expert knowledge and come away with a good approximation of what has been {intended} by the author.충분한 맥락이 제공된 범위 내에서, 독자는 전문가 지식 없이도 잘 정교하게 만들어진 텍스트에 접근하고 저자가 의도한 것을 잘 근사치로 이해할 수 있다.
단어 416fictive[형] 허구의The real world has vanished and the {fictive} world has taken its place.실제 세계는 사라지고 허구의 세계가 그 자리를 차지했다.
단어 417crafted[형] 정교하게 만들어진When we come to a badly {crafted} text in which context and content are not happily joined, we must struggle to understand.맥락과 내용이 잘 결합되지 않은 형편없는 정교하게 만들어진 텍스트에 이르면, 우리는 이해하기 위해 고군분투해야 한다.
단어 418context[명] 맥락To the extent that sufficient {context} has been provided, the reader can come to a well-crafted text with no expert knowledge and come away with a good approximation of what has been intended by the author.충분한 맥락이 제공된 범위 내에서, 독자는 전문가 지식 없이도 잘 정교하게 만들어진 텍스트에 접근하고 저자가 의도한 것을 잘 근사치로 이해할 수 있다.
단어 419attention[명] 주의The text has become a public document and the reader can read it with a minimum of effort and struggle; his experience comes close to what Freud has described as the deployment of evenly-hovering {attention}.이 텍스트는 공공 문서가 되었고 독자는 최소한의 노력과 고난으로 읽을 수 있으며, 그의 경험은 프로이트가 균일히 떠다니는 주의를 배치한 것으로 설명한 것과 가깝다.
단어 420dislike[동] 싫어하다She {disliked} working in the corn field as she hated the heat and the dust.그녀는 더위와 먼지를 싫어해서 옥수수 밭에서 일하는 것을 싫어했다.
단어 421bursting[형] 터질 듯한After finishing, the children continued working until the sun was high and their sacks were {bursting}.아이들은 일을 끝낸 후 해가 높고 자루가 터질 듯할 때까지 계속 일했다.
단어 422thank[동] 감사하다The children cheered for joy, gladly {thanked} her, and lifted their sacks to take home.아이들은 기뻐서 환호하고, 그녀에게 기쁘게 감사하며 자루를 들어 집으로 가져갔다.
단어 423assist[동] 돕다They always gathered at this time of year to {assist} with her corn harvest.그들은 항상 이 시기에 할머니의 옥수수 수확을 돕기 위해 모였다.
단어 424irritated[형] 짜증이 난Sally just wanted to get her present and leave the field because she was starting to get hot and feel {irritated}.샐리는 선물을 받고 밭을 떠나고 싶었는데, 더워지고 짜증이 나기 시작했기 때문이다.
단어 425cheer[동] 환호하다The children {cheered} for joy, gladly thanked her, and lifted their sacks to take home.아이들은 기뻐서 환호하고, 그녀에게 기쁘게 감사하며 자루를 들어 집으로 가져갔다.
단어 426stalk[명] 줄기To make the sack lighter and speed things up, she quickly filled her last sack with corn {stalks}.자루를 가볍게 하고 일을 더 빨리 진행하기 위해, 그녀는 마지막 자루를 옥수수 줄기로 채웠다.
단어 427irritate[동] 짜증나게 하다Sally just wanted to get her present and leave the field because she was starting to get hot and feel {irritate}d.샐리는 선물을 받고 밭을 떠나고 싶었는데, 더워지고 짜증이 나기 시작했기 때문이다.
단어 428gather[동] 모이다They always {gathered} at this time of year to assist with her corn harvest.그들은 항상 이 시기에 할머니의 옥수수 수확을 돕기 위해 모였다.
단어 429reward[동] 보상하다In return, their grandmother would {reward} them with a present and by cooking a delicious feast.그 대가로 할머니는 그들에게 선물과 맛있는 잔치 음식을 준비해 주었다.
단어 430pretend[동] 가장하다She then made the long walk home, {pretending} that she was carrying a heavy load.그녀는 긴 길을 집으로 걸어가며 무거운 짐을 지고 있는 척했다.
단어 431sunrise[명] 해돋이The children arrived at {sunrise} at their grandmother's house.아이들은 해돋이에 할머니 집에 도착했다.
단어 432feast[명] 잔치In return, their grandmother would reward them with a present and by cooking a delicious {feast}.그 대가로 할머니는 그들에게 선물과 맛있는 잔치 음식을 준비해 주었다.
단어 433impressed[형] 감명을 받은Grandmother was {impressed} by their efforts and she wanted to give them presents accordingly.할머니는 그들의 노력에 감명을 받아 그들에게 그에 맞는 선물을 주고 싶어했다.
단어 434load[명] 짐She then made the long walk home, pretending that she was carrying a heavy {load}.그녀는 긴 길을 집으로 걸어가며 무거운 짐을 지고 있는 척했다.
단어 435granary[명] 곡물 저장소Each child had to make three trips to the {granary}.각 아이는 곡물 저장소에 세 번 가야 했다.
단어 436sack[명] 자루She sat silently as the others took a {sack} each and then sang their way to the field.그녀는 다른 아이들이 각자 자루를 챙기고 밭으로 노래하며 가는 동안 조용히 앉아 있었다.
영어 단어한국어 뜻예문 (영어)예문 (한국어 뜻)
단어 1sincerely[부] 진심으로Yours {sincerely}, Sophia Willis.진심으로, 소피아 윌리스.
단어 2natural[형] 자연의For the theme, we wanted artists to explore the {natural} world of Caroline County.주제로, 우리는 예술가들이 캐롤라인 카운티의 자연 세계를 탐험하기를 원했다.
단어 3explore[동] 탐험하다For the theme, we wanted artists to {explore} the natural world of Caroline County.주제로, 우리는 예술가들이 캐롤라인 카운티의 자연 세계를 탐험하기를 원했다.
단어 4perfect[형] 완벽한I believe the Garden Café Gallery would be a {perfect} place to host the event, as your gallery is well-known for its beautiful garden.나는 가든 카페 갤러리가 이벤트를 주최하기에 완벽한 장소라고 믿는다, 왜냐하면 당신의 갤러리는 아름다운 정원으로 잘 알려져 있다.
단어 5well-known[형] 잘 알려진I believe the Garden Café Gallery would be a perfect place to host the event, as your gallery is {well-known} for its beautiful garden.나는 가든 카페 갤러리가 이벤트를 주최하기에 완벽한 장소라고 믿는다, 왜냐하면 당신의 갤러리는 아름다운 정원으로 잘 알려져 있다.
단어 6exhibition[명] 전시I am currently looking for a place for this year's contest {exhibition}.저는 현재 올해의 대회 전시를 위한 장소를 찾고 있다.
단어 7beautiful[형] 아름다운I believe the Garden Café Gallery would be a perfect place to host the event, as your gallery is well-known for its {beautiful} garden.나는 가든 카페 갤러리가 이벤트를 주최하기에 완벽한 장소라고 믿는다, 왜냐하면 당신의 갤러리는 아름다운 정원으로 잘 알려져 있다.
단어 8believe[동] 믿다I {believe} the Garden Café Gallery would be a perfect place to host the event, as your gallery is well-known for its beautiful garden.나는 가든 카페 갤러리가 이벤트를 주최하기에 완벽한 장소라고 믿는다, 왜냐하면 당신의 갤러리는 아름다운 정원으로 잘 알려져 있다.
단어 9theme[명] 주제For the {theme}, we wanted artists to explore the natural world of Caroline County.주제로, 우리는 예술가들이 캐롤라인 카운티의 자연 세계를 탐험하기를 원했다.
단어 10space[명] 공간The exhibition is usually held throughout October, and we very much hope that we can rent a {space} for the exhibition at the Garden Café Gallery during this time.그 전시는 보통 10월 내내 열리며, 우리는 이 기간 동안 가든 카페 갤러리에서 전시를 위한 공간을 임대할 수 있기를 매우 희망한다.
단어 11manager[명] 관리자Dear Mr. Anderson: My name is Sophia Willis, Events {Manager} of the 2020 Caroline County Art Contest.앤더슨 씨에게: 제 이름은 소피아 윌리스이며, 2020년 캐롤라인 카운티 예술 대회의 이벤트 관리자이다.
단어 12submit[동] 제출하다The Caroline County Art Contest has had over one hundred artworks {submitted} to us by local artists.캐롤라인 카운티 예술 대회에는 지역 예술가들에 의해 100점 이상의 예술 작품이 제출되었다.
단어 13artwork[명] 예술 작품The Caroline County Art Contest has had over one hundred {artworks} submitted to us by local artists.캐롤라인 카운티 예술 대회에는 지역 예술가들에 의해 100점 이상의 예술 작품이 제출되었다.
단어 14host[동] 주최하다I believe the Garden Café Gallery would be a perfect place to {host} the event, as your gallery is well-known for its beautiful garden.나는 가든 카페 갤러리가 이벤트를 주최하기에 완벽한 장소라고 믿는다, 왜냐하면 당신의 갤러리는 아름다운 정원으로 잘 알려져 있다.
단어 15contest[명] 대회I am currently looking for a place for this year's {contest} exhibition.저는 현재 올해의 대회 전시를 위한 장소를 찾고 있다.
영어 단어한국어 뜻예문 (영어)예문 (한국어 뜻)
단어 1response[명] 반응Getting concerned, she tried calling Reiner's phone again, but there was no {response}.걱정이 되어 그녀는 레이너의 전화에 다시 전화를 걸어보았지만 반응이 없었다.
단어 2safe[형] 안전한As long as you're here and {safe}.네가 여기 있고 안전한 한.
단어 3arrive[동] 도착하다The day of the Five Mile Fun Walk had {arrived}.5마일 재미있는 걷기의 날이 도착했다.
단어 4relax[동] 편안하게 하다She started to {relax}.그녀는 편안해지기 시작했다.
단어 5event[명] 행사They headed into the {event} together.그들은 함께 행사로 향했다.
단어 6traffic[명] 교통He explained that the {traffic} had been terrible.그는 교통 상황이 끔찍했다고 설명했다.
단어 7sorry[형] 미안한I'm so {sorry}, he said.나는 정말 미안해, 그는 말했다.
단어 8together[부] 함께They headed into the event {together}.그들은 함께 행사로 향했다.
단어 9head[동] 향하다They {headed} into the event together.그들은 함께 행사로 향했다.
단어 10terrible[형] 끔찍한He explained that the traffic had been {terrible}.그는 교통 상황이 끔찍했다고 설명했다.
단어 11sign[명] 신호, 징후There was still no {sign} of him.그에 대한 신호는 아직 없었다.
단어 12registration[명] 등록Annette had been waiting for Reiner at the {registration} point for over an hour.안네트는 한 시간 넘게 등록 지점에서 레이너를 기다리고 있었다.
단어 13concerned[형] 걱정하는Getting {concerned}, she tried calling Reiner's phone again, but there was no response.걱정이 되어 그녀는 레이너의 전화에 다시 전화를 걸어보았지만 반응이 없었다.
단어 14explain[동] 설명하다He {explained} that the traffic had been terrible.그는 교통 상황이 끔찍했다고 설명했다.
단어 15leave[동] 떠나다What was worse, he had {left} his phone at home.더 나쁜 것은, 그는 집에 휴대폰을 두고 떠났다.
영어 단어한국어 뜻예문 (영어)예문 (한국어 뜻)
단어 1culture[명] 문화To cultivate an entrepreneurial {culture}, colleges and universities need to offer students a broad choice of experiences and wide exposure to different ideas.기업가 정신 문화를 함양하기 위해, 대학들은 학생들에게 폭넓은 경험 선택과 다양한 아이디어에 대한 광범위한 노출을 제공해야 한다.
단어 2fabric[명] 직물, 구조Given the right conditions, entrepreneurship can be fully woven into the {fabric} of campus life, greatly expanding its educational reach.올바른 조건이 주어진다면, 기업가 정신은 캠퍼스 생활의 구조에 완전히 엮일 수 있으며, 교육적 범위를 크게 확장할 수 있다.
단어 3opportunity[명] 기회One study showed that, within the workplace, peers influence each other to spot {opportunities} and act on them.한 연구에 따르면, 직장 내에서 동료들은 서로에게 영향을 미쳐 기회를 포착하고 이에 따라 행동한다.
단어 4influence[동] 영향을 미치다One study showed that, within the workplace, peers {influence} each other to spot opportunities and act on them.한 연구에 따르면, 직장 내에서 동료들은 서로에게 영향을 미쳐 기회를 포착하고 이에 따라 행동한다.
단어 5choice[명] 선택To cultivate an entrepreneurial culture, colleges and universities need to offer students a broad {choice} of experiences and wide exposure to different ideas.기업가 정신 문화를 함양하기 위해, 대학들은 학생들에게 폭넓은 경험 선택과 다양한 아이디어에 대한 광범위한 노출을 제공해야 한다.
단어 6alumnus[명] 졸업생A study of Stanford University {alumni} found that those who have varied work and educational backgrounds are much more likely to start their own businesses.스탠포드 대학교 졸업생에 대한 연구에 따르면, 다양한 직장 및 교육 배경을 가진 사람들이 자신의 사업을 시작할 가능성이 훨씬 더 높다고 한다.
단어 7resource[명] 자원They are uniquely positioned to do this by combining the {resources} of academic programming, residential life, student groups, and alumni networks.그들은 학문적 프로그램, 거주 생활, 학생 그룹 및 졸업생 네트워크의 자원을 결합하여 이를 수행할 수 있는 독특한 위치에 있다.
단어 8student[명] 학생They are uniquely positioned to do this by combining the resources of academic programming, residential life, {student} groups, and alumni networks.그들은 학문적 프로그램, 거주 생활, 학생 그룹 및 졸업생 네트워크의 자원을 결합하여 이를 수행할 수 있는 독특한 위치에 있다.
단어 9entrepreneur[명] 기업가The more {entrepreneurs} you have working together in an office, the more likely their colleagues will catch the bug.사무실에서 함께 일하는 기업가들이 많을수록, 그들의 동료들이 그 열정을 가지게 될 가능성이 더 높아진다.
단어 10background[명] 배경A study of Stanford University alumni found that those who have varied work and educational {backgrounds} are much more likely to start their own businesses.스탠포드 대학교 졸업생에 대한 연구에 따르면, 다양한 직장 및 교육 배경을 가진 사람들이 자신의 사업을 시작할 가능성이 훨씬 더 높다고 한다.
단어 11cultivate[동] 함양하다To {cultivate} an entrepreneurial culture, colleges and universities need to offer students a broad choice of experiences and wide exposure to different ideas.기업가 정신 문화를 함양하기 위해, 대학들은 학생들에게 폭넓은 경험 선택과 다양한 아이디어에 대한 광범위한 노출을 제공해야 한다.
단어 12entrepreneurship[명] 기업가 정신Given the right conditions, {entrepreneurship} can be fully woven into the fabric of campus life, greatly expanding its educational reach.올바른 조건이 주어진다면, 기업가 정신은 캠퍼스 생활의 구조에 완전히 엮일 수 있으며, 교육적 범위를 크게 확장할 수 있다.
단어 13residential[형] 거주하는They are uniquely positioned to do this by combining the resources of academic programming, {residential} life, student groups, and alumni networks.그들은 학문적 프로그램, 거주 생활, 학생 그룹 및 졸업생 네트워크의 자원을 결합하여 이를 수행할 수 있는 독특한 위치에 있다.
단어 14exposure[명] 노출To cultivate an entrepreneurial culture, colleges and universities need to offer students a broad choice of experiences and wide {exposure} to different ideas.기업가 정신 문화를 함양하기 위해, 대학들은 학생들에게 폭넓은 경험 선택과 다양한 아이디어에 대한 광범위한 노출을 제공해야 한다.
단어 15programming[명] 프로그램 편성They are uniquely positioned to do this by combining the resources of academic {programming}, residential life, student groups, and alumni networks.그들은 학문적 프로그램, 거주 생활, 학생 그룹 및 졸업생 네트워크의 자원을 결합하여 이를 수행할 수 있는 독특한 위치에 있다.
단어 16varied[형] 다양한A study of Stanford University alumni found that those who have {varied} work and educational backgrounds are much more likely to start their own businesses.스탠포드 대학교 졸업생에 대한 연구에 따르면, 다양한 직장 및 교육 배경을 가진 사람들이 자신의 사업을 시작할 가능성이 훨씬 더 높다고 한다.
단어 17woven[형] 엮인, 직조된Given the right conditions, entrepreneurship can be fully {woven} into the fabric of campus life, greatly expanding its educational reach.올바른 조건이 주어진다면, 기업가 정신은 캠퍼스 생활의 구조에 완전히 엮일 수 있으며, 교육적 범위를 크게 확장할 수 있다.
단어 18expand[동] 확장하다Given the right conditions, entrepreneurship can be fully woven into the fabric of campus life, greatly {expanding} its educational reach.올바른 조건이 주어진다면, 기업가 정신은 캠퍼스 생활의 구조에 완전히 엮일 수 있으며, 교육적 범위를 크게 확장할 수 있다.
단어 19business[명] 사업A study of Stanford University alumni found that those who have varied work and educational backgrounds are much more likely to start their own {businesses} than those who have focused on one role at work or concentrated in one subject at school.스탠포드 대학교 졸업생에 대한 연구에 따르면, 다양한 직장 및 교육 배경을 가진 사람들이 자신의 사업을 시작할 가능성이 훨씬 더 높다고 한다.
단어 20colleague[명] 동료The more entrepreneurs you have working together in an office, the more likely their {colleagues} will catch the bug.사무실에서 함께 일하는 기업가들이 많을수록, 그들의 동료들이 그 열정을 가지게 될 가능성이 더 높아진다.
영어 단어한국어 뜻예문 (영어)예문 (한국어 뜻)
단어 1fixedness[명] 고정성On a daily basis, functional {fixedness} is a relief, not a curse.매일 매일 기능적인 고정성은 구속이 아니라 안도감이다.
단어 2prepare[동] 준비하다By expecting what's likely to happen next, you {prepare} for the few most likely scenarios so that you don't have to figure things out while they're happening.다음에 일어날 가능성이 있는 일을 기대함으로써, 당신은 일이 일어나는 동안 그것들을 알아낼 필요가 없도록 가장 가능성이 높은 몇 가지 시나리오를 준비한다.
단어 3attempt[동] 시도하다That's why you shouldn't even {attempt} to consider all your options and possibilities.그래서 당신은 모든 선택지와 가능성을 고려하는 것을 시도조차 해서는 안 된다.
단어 4expect[동] 기대하다By {expecting} what's likely to happen next, you prepare for the few most likely scenarios so that you don't have to figure things out while they're happening.다음에 일어날 가능성이 있는 일을 기대함으로써, 당신은 일이 일어나는 동안 그것들을 알아낼 필요가 없도록 가장 가능성이 높은 몇 가지 시나리오를 준비한다.
단어 5possibility[명] 가능성That's why you shouldn't even attempt to consider all your options and {possibilities}.그래서 당신은 모든 선택지와 가능성을 고려하는 것을 시도조차 해서는 안 된다.
단어 6ironically[부] 아이러니하게도{Ironically}, although it limits your thinking, it also makes you smart.아이러니하게도, 그것이 당신의 사고를 제한하긴 하지만, 또한 당신을 똑똑하게 만든다.
단어 7functional[형] 기능적인On a daily basis, {functional} fixedness is a relief, not a curse.매일 매일 기능적인 고정성은 구속이 아니라 안도감이다.
단어 8scenario[명] 시나리오By expecting what's likely to happen next, you prepare for the few most {likely} scenarios so that you don't have to figure things out while they're happening.다음에 일어날 가능성이 있는 일을 기대함으로써, 당신은 일이 일어나는 동안 그것들을 알아낼 필요가 없도록 가장 가능성이 높은 몇 가지 시나리오를 준비한다.
단어 9menu[명] 메뉴It's therefore not a surprise when a restaurant server offers you a {menu}.따라서 식당 종업원이 당신에게 메뉴를 제공할 때 놀랄 일이 아니다.
단어 10likely[형] 가능성 있는By expecting what's {likely} to happen next, you prepare for the few most likely scenarios so that you don't have to figure things out while they're happening.다음에 일어날 가능성이 있는 일을 기대함으로써, 당신은 일이 일어나는 동안 그것들을 알아낼 필요가 없도록 가장 가능성이 높은 몇 가지 시나리오를 준비한다.
단어 11familiar[형] 친숙한Furthermore, imagine how demanding it would be to always consider all the possible uses for all the {familiar} objects with which you interact.게다가 당신이 상호작용하는 모든 친숙한 물체에 대해 가능한 모든 용도를 항상 고려해야 한다면 얼마나 요구가 많을지를 상상해보라.
단어 12demanding[형] 요구가 많은Furthermore, imagine how {demanding} it would be to always consider all the possible uses for all the familiar objects with which you interact.게다가 당신이 상호작용하는 모든 친숙한 물체에 대해 가능한 모든 용도를 항상 고려해야 한다면 얼마나 요구가 많을지를 상상해보라.
단어 13server[명] 종업원It's therefore not a surprise when a restaurant {server} offers you a menu.따라서 식당 종업원이 당신에게 메뉴를 제공할 때 놀랄 일이 아니다.
단어 14surprise[명] 놀람It's therefore not a {surprise} when a restaurant server offers you a menu.따라서 식당 종업원이 당신에게 메뉴를 제공할 때 놀랄 일이 아니다.
단어 15fluid[명] 액체When she brings you a glass with a clear {fluid} in it, you don't have to ask if it's water.그녀가 당신에게 투명한 액체가 담긴 유리컵을 가져오면, 당신은 그것이 물인지 물어볼 필요가 없다.
단어 16figure out[숙] 알아내다After you eat, you don't have to {figure out} why you aren't hungry anymore.식사 후에 당신은 더 이상 배고프지 않은 이유를 알아낼 필요가 없다.
단어 17interact[동] 상호작용하다Furthermore, imagine how demanding it would be to always consider all the possible uses for all the familiar objects with which you {interact}.게다가 당신이 상호작용하는 모든 친숙한 물체에 대해 가능한 모든 용도를 항상 고려해야 한다면 얼마나 요구가 많을지를 상상해보라.
단어 18hunger[명] 배고픔After you eat, you don't have to figure out why you aren't {hungry} anymore.식사 후에 당신은 더 이상 배고프지 않은 이유를 알아낼 필요가 없다.
단어 19option[명] 선택지That's why you shouldn't even attempt to consider all your {options} and possibilities.그래서 당신은 모든 선택지와 가능성을 고려하는 것을 시도조차 해서는 안 된다.
영어 단어한국어 뜻예문 (영어)예문 (한국어 뜻)
단어 1experience[명] 경험Music is a human art form, an inseparable part of the human {experience} everywhere in the world.음악은 인간의 예술 형식으로, 세계 어디에서나 인간 경험의 떼어낼 수 없는 부분이다.
단어 2social[형] 사회적인Music is {social}, and tightly woven into the tapestry of life, and young children are very much a part of this multifaceted fabric.음악은 사회적이며, 삶의 태피스트리에 단단히 엮여 있고, 어린 아이들은 이 다면적인 직물의 중요한 부분이다.
단어 3prejudice[명] 편견Prior to the development of social biases and cultural preferences that all too easily turn into {prejudices}, the opportunity to know people through song, dance, and instrument play is a gift to all who work for the well-balanced development of young children into the responsible citizens they will one day become.사회적 편견과 문화적 선호가 쉽게 편견으로 변하기 전, 노래, 춤, 악기 연주를 통해 사람들을 알 수 있는 기회는 어린 아이들이 언젠가는 책임감 있는 시민으로 성장할 수 있도록 노력하는 모든 이들에게 주어진 선물이다.
단어 4inseparable[형] 떼어낼 수 없는Music is a human art form, an {inseparable} part of the human experience everywhere in the world.음악은 인간의 예술 형식으로, 세계 어디에서나 인간 경험의 떼어낼 수 없는 부분이다.
단어 5custom[명] 관습The musical experiences they have provide opportunities for them to know language, behaviors, {customs}, traditions, beliefs, values, stories, and other cultural nuances.그들이 가진 음악적 경험은 그들이 언어, 행동, 관습, 전통, 신념, 가치, 이야기 및 기타 문화적 뉘앙스를 알 수 있는 기회를 제공한다.
단어 6tradition[명] 전통The musical experiences they have provide opportunities for them to know language, behaviors, customs, {traditions}, beliefs, values, stories, and other cultural nuances.그들이 가진 음악적 경험은 그들이 언어, 행동, 관습, 전통, 신념, 가치, 이야기 및 기타 문화적 뉘앙스를 알 수 있는 기회를 제공한다.
단어 7behavior[명] 행동The musical experiences they have provide opportunities for them to know language, {behaviors}, customs, traditions, beliefs, values, stories, and other cultural nuances.그들이 가진 음악적 경험은 그들이 언어, 행동, 관습, 전통, 신념, 가치, 이야기 및 기타 문화적 뉘앙스를 알 수 있는 기회를 제공한다.
단어 8tapestry[명] 태피스트리(직물 예술)Music is social, and tightly woven into the {tapestry} of life, and young children are very much a part of this multifaceted fabric.음악은 사회적이며, 삶의 태피스트리에 단단히 엮여 있고, 어린 아이들은 이 다면적인 직물의 중요한 부분이다.
단어 9shape[동] 형성하다Music is an extremely important aspect of culture, {shaping} and transmitting the above-mentioned aspects that characterize groups of people.음악은 문화의 매우 중요한 측면으로, 사람들 집단을 특징짓는 위에서 언급한 측면들을 형성하고 전송한다.
단어 10provide[동] 제공하다The musical experiences they have {provide} opportunities for them to know language, behaviors, customs, traditions, beliefs, values, stories, and other cultural nuances.그들이 가진 음악적 경험은 그들이 언어, 행동, 관습, 전통, 신념, 가치, 이야기 및 기타 문화적 뉘앙스를 알 수 있는 기회를 제공한다.
단어 11woven[형] 엮인Music is social, and tightly {woven} into the tapestry of life, and young children are very much a part of this multifaceted fabric.음악은 사회적이며, 삶의 태피스트리에 단단히 엮여 있고, 어린 아이들은 이 다면적인 직물의 중요한 부분이다.
단어 12nuance[명] 뉘앙스The musical experiences they have provide opportunities for them to know language, behaviors, customs, traditions, beliefs, values, stories, and other cultural {nuances}.그들이 가진 음악적 경험은 그들이 언어, 행동, 관습, 전통, 신념, 가치, 이야기 및 기타 문화적 뉘앙스를 알 수 있는 기회를 제공한다.
단어 13multifaceted[형] 다면적인Music is social, and tightly woven into the tapestry of life, and young children are very much a part of this {multifaceted} fabric.음악은 사회적이며, 삶의 태피스트리에 단단히 엮여 있고, 어린 아이들은 이 다면적인 직물의 중요한 부분이다.
단어 14transmit[동] 전송하다Music is an extremely important aspect of culture, shaping and {transmitting} the above-mentioned aspects that characterize groups of people.음악은 문화의 매우 중요한 측면으로, 사람들 집단을 특징짓는 위에서 언급한 측면들을 형성하고 전송한다.
단어 15sensitivity[명] 민감성As they become musically skilled through experiences in song and instrumental music, young children can also grow cultural knowledge and {sensitivity}.어린 아이들은 노래와 기악 음악에서 경험을 쌓으면서 문화적 지식과 민감성을 기를 수 있다.
단어 16tightly[부] 단단히Music is social, and {tightly} woven into the tapestry of life, and young children are very much a part of this multifaceted fabric.음악은 사회적이며, 삶의 태피스트리에 단단히 엮여 있고, 어린 아이들은 이 다면적인 직물의 중요한 부분이다.
단어 17exposing[동] 노출시키다{Exposing} young children to the world's musical cultures brings them into the cultural conversation, allowing them to learn about self and others in an artistically meaningful and engaging way.어린 아이들을 세계의 음악 문화에 노출시키면 그들을 문화적 대화에 참여하게 하여, 예술적으로 의미 있고 매력적인 방식으로 자신과 타인을 배우게 한다.
단어 18characterize[동] 특징짓다Music is an extremely important aspect of culture, shaping and transmitting the above-mentioned aspects that {characterize} groups of people.음악은 문화의 매우 중요한 측면으로, 사람들 집단을 특징짓는 위에서 언급한 측면들을 형성하고 전송한다.
단어 19preference[명] 선호Prior to the development of social biases and cultural {preferences} that all too easily turn into prejudices, the opportunity to know people through song, dance, and instrument play is a gift to all who work for the well-balanced development of young children into the responsible citizens they will one day become.사회적 편견과 문화적 선호가 쉽게 편견으로 변하기 전, 노래, 춤, 악기 연주를 통해 사람들을 알 수 있는 기회는 어린 아이들이 언젠가는 책임감 있는 시민으로 성장할 수 있도록 노력하는 모든 이들에게 주어진 선물이다.
단어 20opportunity[명] 기회The musical experiences they have provide {opportunities} for them to know language, behaviors, customs, traditions, beliefs, values, stories, and other cultural nuances.그들이 가진 음악적 경험은 그들이 언어, 행동, 관습, 전통, 신념, 가치, 이야기 및 기타 문화적 뉘앙스를 알 수 있는 기회를 제공한다.
영어 단어한국어 뜻예문 (영어)예문 (한국어 뜻)
단어 1gene[명] 유전자The special things that individuals are and do are traced to their {genes} and their brains.개인이 누구인지와 그들이 하는 특별한 것들은 그들의 유전자와 뇌로 추적된다.
단어 2individual[명] 개인Thoughts, original and conventional, are identified with {individuals}, and the special things that individuals are and do are traced to their genes and their brains.독창적이고 전통적인 생각은 개인과 연관되며, 개인이 누구인지와 그들이 하는 특별한 것들은 그들의 유전자와 뇌로 추적된다.
단어 3philosopher[명] 철학자Conventional wisdom in the West, influenced by {philosophers} from Plato to Descartes, credits individuals and especially geniuses with creativity and originality.서양의 전통적인 지혜는 플라톤에서 데카르트에 이르는 철학자들의 영향을 받아 개인과 특히 천재들에게 창의성과 독창성을 부여한다.
단어 4illusion[명] 환상The individual is a legal, religious, and political fiction just as the I is a grammatical {illusion}.개인은 I가 문법적 환상인 것처럼 법적, 종교적, 정치적 허구이다.
단어 5wisdom[명] 지혜Conventional {wisdom} in the West, influenced by philosophers from Plato to Descartes, credits individuals and especially geniuses with creativity and originality.서양의 전통적인 지혜는 플라톤에서 데카르트에 이르는 철학자들의 영향을 받아 개인과 특히 천재들에게 창의성과 독창성을 부여한다.
단어 6construction[명] 구성The trick here is to recognize that individual humans are social {constructions} themselves, embodying and reflecting the variety of social and cultural influences they have been exposed to during their lives.여기서 핵심은 개인적인 인간이 사회적 구성물이라는 것을 인식하는 것이며, 그들이 삶에서 노출된 다양한 사회적 및 문화적 영향을 구현하고 반영한다는 것이다.
단어 7experience[명] 경험Our individuality is not denied, but it is viewed as a product of specific social and cultural {experiences}.우리의 개별성은 부인되지 않지만, 특정 사회적 및 문화적 경험의 결과로 바라보인다.
단어 8creativity[명] 창의성Conventional wisdom in the West, influenced by philosophers from Plato to Descartes, credits individuals and especially geniuses with {creativity} and originality.서양의 전통적인 지혜는 플라톤에서 데카르트에 이르는 철학자들의 영향을 받아 개인과 특히 천재들에게 창의성과 독창성을 부여한다.
단어 9variety[명] 다양성The trick here is to recognize that individual humans are social constructions themselves, embodying and reflecting the {variety} of social and cultural influences they have been exposed to during their lives.여기서 핵심은 개인적인 인간이 사회적 구성물이라는 것을 인식하는 것이며, 그들이 삶에서 노출된 다양한 사회적 및 문화적 영향을 구현하고 반영한다는 것이다.
단어 10reflect[동] 반영하다The trick here is to recognize that individual humans are social constructions themselves, embodying and {reflecting} the variety of social and cultural influences they have been exposed to during their lives.여기서 핵심은 개인적인 인간이 사회적 구성물이라는 것을 인식하는 것이며, 그들이 삶에서 노출된 다양한 사회적 및 문화적 영향을 구현하고 반영한다는 것이다.
단어 11brain[명] 뇌The special things that individuals are and do are traced to their genes and their {brains}.개인이 누구인지와 그들이 하는 특별한 것들은 그들의 유전자와 뇌로 추적된다.
단어 12influence[동] 영향을 미치다Conventional wisdom in the West, {influenced} by philosophers from Plato to Descartes, credits individuals and especially geniuses with creativity and originality.서양의 전통적인 지혜는 플라톤에서 데카르트에 이르는 철학자들의 영향을 받아 개인과 특히 천재들에게 창의성과 독창성을 부여한다.
단어 13minimize[동] 최소화하다Social and cultural influences and causes are {minimized}, ignored, or eliminated from consideration at all.사회적 및 문화적 영향과 원인은 최소화되거나 무시되거나 아예 고려되지 않는다.
단어 14originality[명] 독창성Conventional wisdom in the West, influenced by philosophers from Plato to Descartes, credits individuals and especially geniuses with creativity and {originality}.서양의 전통적인 지혜는 플라톤에서 데카르트에 이르는 철학자들의 영향을 받아 개인과 특히 천재들에게 창의성과 독창성을 부여한다.
단어 15legal[형] 법적인The individual is a {legal}, religious, and political fiction just as the I is a grammatical illusion.개인은 I가 문법적 환상인 것처럼 법적, 종교적, 정치적 허구이다.
단어 16trace[동] 추적하다Thoughts, original and conventional, are identified with individuals, and the special things that individuals are and do are {traced} to their genes and their brains.독창적이고 전통적인 생각은 개인과 연관되며, 개인이 누구인지와 그들이 하는 특별한 것들은 그들의 유전자와 뇌로 추적된다.
단어 17ignore[동] 무시하다Social and cultural influences and causes are minimized, {ignored}, or eliminated from consideration at all.사회적 및 문화적 영향과 원인은 최소화되거나 무시되거나 아예 고려되지 않는다.
단어 18embody[동] 구현하다The trick here is to recognize that individual humans are social constructions themselves, {embodying} and reflecting the variety of social and cultural influences they have been exposed to during their lives.여기서 핵심은 개인적인 인간이 사회적 구성물이라는 것을 인식하는 것이며, 그들이 삶에서 노출된 다양한 사회적 및 문화적 영향을 구현하고 반영한다는 것이다.
단어 19recognize[동] 인식하다The trick here is to {recognize} that individual humans are social constructions themselves, embodying and reflecting the variety of social and cultural influences they have been exposed to during their lives.여기서 핵심은 개인적인 인간이 사회적 구성물이라는 것을 인식하는 것이며, 그들이 삶에서 노출된 다양한 사회적 및 문화적 영향을 구현하고 반영한다는 것이다.
단어 20consideration[명] 고려Social and cultural influences and causes are minimized, ignored, or eliminated from {consideration} at all.사회적 및 문화적 영향과 원인은 최소화되거나 무시되거나 아예 고려되지 않는다.
영어 단어한국어 뜻예문 (영어)예문 (한국어 뜻)
단어 1adjust[동] 조정하다We know within limits, not absolutely, even if the limits can usually be {adjusted} to satisfy our needs.우리는 한계 내에서, 절대적으로는 아니지만, 한계가 우리의 필요를 만족시키기 위해 조정될 수 있음에도 불구하고 알고 있다.
단어 2satisfy[동] 만족시키다We know within limits, not absolutely, even if the limits can usually be adjusted to {satisfy} our needs.우리는 한계 내에서, 절대적으로는 아니지만, 한계가 우리의 필요를 만족시키기 위해 조정될 수 있음에도 불구하고 알고 있다.
단어 3limit[명] 한계We know within {limits}, not absolutely, even if the limits can usually be adjusted to satisfy our needs.우리는 한계 내에서, 절대적으로는 아니지만, 한계가 우리의 필요를 만족시키기 위해 조정될 수 있음에도 불구하고 알고 있다.
단어 4observe[동] 관찰하다The nineteenth century, as we have {observed}, was the last to believe that the world, as a whole as well as in its parts, could ever be perfectly known.우리가 관찰한 바와 같이 19세기는 전체와 부분 모두가 완벽하게 알려질 수 있다고 믿었던 마지막 세기였다.
단어 5impossible[형] 불가능한We realize now that this is, and always was, {impossible}.우리는 이제 이것이 항상 불가능했음을 깨닫는다.
단어 6emerge[동] 나타나다Curiously, from this new level of uncertainty even greater goals {emerge} and appear to be attainable.호기심 있게도, 이 새로운 불확실성의 수준에서 더욱 큰 목표가 나타나고 달성 가능한 것으로 보인다.
단어 7effect[명] 효과The discovery that man's knowledge is not, and never has been, perfectly accurate has had a humbling and perhaps a calming {effect} upon the soul of modern man.인간의 지식이 완벽하게 정확하지 않다는 발견은 현대인의 영혼에 겸손하게 만들고 아마도 진정시키는 효과를 주었다.
단어 8humbling[형] 겸손하게 만드는The discovery that man's knowledge is not, and never has been, perfectly accurate has had a {humbling} and perhaps a calming effect upon the soul of modern man.인간의 지식이 완벽하게 정확하지 않다는 발견은 현대인의 영혼에 겸손하게 만들고 아마도 진정시키는 효과를 주었다.
단어 9attainable[형] 달성 가능한Curiously, from this new level of uncertainty even greater goals emerge and appear to be {attainable}.호기심 있게도, 이 새로운 불확실성의 수준에서 더욱 큰 목표가 나타나고 달성 가능한 것으로 보인다.
단어 10nevertheless[부] 그럼에도 불구하고In short, we may never know precisely how high is the highest mountain, but we continue to be certain that we can get to the top {nevertheless}.요컨대, 우리는 가장 높은 산이 얼마나 높은지 정확히 알 수 없을지라도, 그럼에도 불구하고 정상에 도달할 수 있다는 확신을 계속 가지고 있다.
단어 11incomplete[형] 불완전한Even our inherently {incomplete} knowledge seems to work as powerfully as ever.우리의 본질적으로 불완전한 지식조차도 여전히 강력하게 작용하는 것처럼 보인다.
단어 12inherently[부] 본질적으로Even our {inherently} incomplete knowledge seems to work as powerfully as ever.우리의 본질적으로 불완전한 지식조차도 여전히 강력하게 작용하는 것처럼 보인다.
단어 13soul[명] 영혼The discovery that man's knowledge is not, and never has been, perfectly accurate has had a humbling and perhaps a calming effect upon the {soul} of modern man.인간의 지식이 완벽하게 정확하지 않다는 발견은 현대인의 영혼에 겸손하게 만들고 아마도 진정시키는 효과를 주었다.
단어 14discovery[명] 발견The {discovery} that man's knowledge is not, and never has been, perfectly accurate has had a humbling and perhaps a calming effect upon the soul of modern man.인간의 지식이 완벽하게 정확하지 않다는 발견은 현대인의 영혼에 겸손하게 만들고 아마도 진정시키는 효과를 주었다.
단어 15accurate[형] 정확한The discovery that man's knowledge is not, and never has been, perfectly {accurate} has had a humbling and perhaps a calming effect upon the soul of modern man.인간의 지식이 완벽하게 정확하지 않다는 발견은 현대인의 영혼에 겸손하게 만들고 아마도 진정시키는 효과를 주었다.
단어 16control[동] 제어하다Even if we cannot know the world with absolute precision, we can still {control} it.우리가 세상을 절대적인 정밀함으로 알 수 없더라도, 우리는 여전히 그것을 제어할 수 있다.
단어 17believe[동] 믿다The nineteenth century, as we have observed, was the last to {believe} that the world, as a whole as well as in its parts, could ever be perfectly known.우리가 관찰한 바와 같이 19세기는 전체와 부분 모두가 완벽하게 알려질 수 있다고 믿었던 마지막 세기였다.
단어 18calming[형] 진정시키는The discovery that man's knowledge is not, and never has been, perfectly accurate has had a humbling and perhaps a {calming} effect upon the soul of modern man.인간의 지식이 완벽하게 정확하지 않다는 발견은 현대인의 영혼에 겸손하게 만들고 아마도 진정시키는 효과를 주었다.
단어 19knowledge[명] 지식The discovery that man's {knowledge} is not, and never has been, perfectly accurate has had a humbling and perhaps a calming effect upon the soul of modern man.인간의 지식이 완벽하게 정확하지 않다는 발견은 현대인의 영혼에 겸손하게 만들고 아마도 진정시키는 효과를 주었다.
단어 20precision[명] 정밀함Even if we cannot know the world with absolute {precision}, we can still control it.우리가 세상을 절대적인 정밀함으로 알 수 없더라도, 우리는 여전히 그것을 제어할 수 있다.
영어 단어한국어 뜻예문 (영어)예문 (한국어 뜻)
단어 1top[형] 최고의The table above shows the {top} seven destination cities in the Asia-Pacific region in 2018 by international overnight arrivals, with additional information on the average spend per day in those cities.위의 표는 2018년 아시아-태평양 지역의 국제 하룻밤 도착자 수에 따라 상위 7개 목적지 도시를 보여준다.
단어 2destination[명] 목적지The table above shows the top seven {destination} cities in the Asia-Pacific region in 2018 by international overnight arrivals, with additional information on the average spend per day in those cities.위의 표는 2018년 아시아-태평양 지역의 국제 하룻밤 도착자 수에 따라 상위 7개 목적지 도시를 보여준다.
단어 3only[형] 유일한Phuket was the {only} city where the number of international overnight arrivals was less than 10 million, and the average spend per day in this city was $247.푸켓은 국제 하룻밤 도착자 수가 1,000만 미만인 유일한 도시였으며, 이 도시의 하루 평균 소비는 247달러였다.
단어 4arrival[명] 도착자Bangkok was the top destination in the Asia-Pacific region with 22.8 million international overnight {arrivals}, immediately followed by Singapore with 14.7 million international overnight arrivals.방콕은 아시아-태평양 지역에서 2,280만 국제 하룻밤 도착자 수로 가장 높은 목적지였으며, 싱가포르가 1,470만 국제 하룻밤 도착자 수로 그 뒤를 이었다.
단어 5international[형] 국제적인Bangkok was the top {destination} in the Asia-Pacific region with 22.8 million {international} overnight arrivals, immediately followed by Singapore with 14.7 million {international} overnight arrivals.방콕은 아시아-태평양 지역에서 2,280만 국제 하룻밤 도착자 수로 가장 높은 목적지였으며, 싱가포르가 1,470만 국제 하룻밤 도착자 수로 그 뒤를 이었다.
단어 6million[수] 백만Bangkok was the top destination in the Asia-Pacific region with 22.8 {million} international overnight arrivals, immediately followed by Singapore with 14.7 million international overnight arrivals.방콕은 아시아-태평양 지역에서 2,280만 국제 하룻밤 도착자 수로 가장 높은 목적지였으며, 싱가포르가 1,470만 국제 하룻밤 도착자 수로 그 뒤를 이었다.
단어 7based[형] 근거한Kuala Lumpur was ranked in third place {based} on the number of international overnight arrivals, and the average spend per day in this city was more than $140.쿠알라룸푸르는 국제 하룻밤 도착자 수에 따라 3위에 랭크되었으며, 이 도시의 하루 평균 소비는 140달러가 넘었다.
단어 8average[형] 평균적인Kuala Lumpur was ranked in third place based on the number of international overnight arrivals, and the {average} spend per day in this city was more than $140.쿠알라룸푸르는 국제 하룻밤 도착자 수에 따라 3위에 랭크되었으며, 이 도시의 하루 평균 소비는 140달러가 넘었다.
단어 9spend[동] 소비하다Phuket was the only city where the number of international overnight arrivals was less than 10 million, and the average {spend} per day in this city was $247.푸켓은 국제 하룻밤 도착자 수가 1,000만 미만인 유일한 도시였으며, 이 도시의 하루 평균 소비는 247달러였다.
단어 10spend[동] 쓰다Kuala Lumpur was ranked in third place based on the number of international overnight arrivals, and the average {spend} per day in this city was more than $140.쿠알라룸푸르는 국제 하룻밤 도착자 수에 따라 3위에 랭크되었으며, 이 도시의 하루 평균 소비는 140달러가 넘었다.
단어 11less[형] 더 적은Phuket was the only city where the number of international overnight arrivals was {less} than 10 million, and the average spend per day in this city was $247.푸켓은 국제 하룻밤 도착자 수가 1,000만 미만인 유일한 도시였으며, 이 도시의 하루 평균 소비는 247달러였다.
단어 12number[명] 수Kuala Lumpur was ranked in third place based on the {number} of international overnight arrivals, and the average spend per day in this city was more than $140.쿠알라룸푸르는 국제 하룻밤 도착자 수에 따라 3위에 랭크되었으며, 이 도시의 하루 평균 소비는 140달러가 넘었다.
단어 13information[명] 정보The table above shows the top seven destination cities in the Asia-Pacific region in 2018 by international overnight arrivals, with additional {information} on the average spend per day in those cities.위의 표는 2018년 아시아-태평양 지역의 국제 하룻밤 도착자 수에 따라 상위 7개 목적지 도시를 보여주며, 그 도시들의 하루 평균 소비에 대한 추가 정보를 포함하고 있다.
단어 14than[부] 보다The number of international overnight arrivals in Seoul was larger {than} that of Osaka.서울의 국제 하룻밤 도착자 수는 오사카보다 더 많았다.
단어 15rank[동] 순위를 매기다Kuala Lumpur was {ranked} in third place based on the number of international overnight arrivals, and the average spend per day in this city was more than $140.쿠알라룸푸르는 국제 하룻밤 도착자 수에 따라 3위에 랭크되었으며, 이 도시의 하루 평균 소비는 140달러가 넘었다.
단어 16overnight[형] 하룻밤의Bangkok was the top destination in the Asia-Pacific region with 22.8 million international {overnight} arrivals, immediately followed by Singapore with 14.7 million international {overnight} arrivals.방콕은 아시아-태평양 지역에서 2,280만 국제 하룻밤 도착자 수로 가장 높은 목적지였으며, 싱가포르가 1,470만 국제 하룻밤 도착자 수로 그 뒤를 이었다.
단어 17larger[형] 더 큰The number of international overnight arrivals in Seoul was {larger} than that of Osaka.서울의 국제 하룻밤 도착자 수는 오사카보다 더 많았다.
단어 18follow[동] 뒤따르다Bangkok was the top destination in the Asia-Pacific region with 22.8 million international overnight arrivals, immediately {followed} by Singapore with 14.7 million international overnight arrivals.방콕은 아시아-태평양 지역에서 2,280만 국제 하룻밤 도착자 수로 가장 높은 목적지였으며, 싱가포르가 1,470만 국제 하룻밤 도착자 수로 그 뒤를 이었다.
단어 19place[명] 위치Kuala Lumpur was ranked in third {place} based on the number of international overnight arrivals, and the average spend per day in this city was more than $140.쿠알라룸푸르는 국제 하룻밤 도착자 수에 따라 3위에 랭크되었으며, 이 도시의 하루 평균 소비는 140달러가 넘었다.
단어 20city[명] 도시Phuket was the only {city} where the number of international overnight arrivals was less than 10 million, and the average spend per day in this city was $247.푸켓은 국제 하룻밤 도착자 수가 1,000만 미만인 유일한 도시였으며, 이 도시의 하루 평균 소비는 247달러였다.
영어 단어한국어 뜻예문 (영어)예문 (한국어 뜻)
단어 1design[동] 설계하다Marc Isambard Brunel (1769—1849) is best known for the {design} and construction of the Thames Tunnel.마르크 이삼바르드 브루넬(1769—1849)은 템스 터널의 설계와 건설로 가장 잘 알려져 있다.
단어 2invent[동] 발명하다When the Napoleonic Wars were at their height, he {invented} machines for making boots.나폴레옹 전쟁이 절정에 달했을 때, 그는 부츠를 만들기 위한 기계를 발명했다.
단어 3government[명] 정부After the Wars ended, however, the {government} stopped buying his boots and he went out of business.전쟁이 끝난 후, 정부는 그의 부츠 구매를 중단했고 그는 사업을 접게 되었다.
단어 4troop[명] 군대During the Napoleonic Wars, Brunel's factory supplied British {troops} with boots.나폴레옹 전쟁 동안, 브루넬의 공장은 영국 군대에 부츠를 공급했다.
단어 5despite[전] ~에도 불구하고The Thames Tunnel officially opened on 25 March 1843, and Brunel, {despite} being in ill health, attended the opening ceremony.템스 터널은 1843년 3월 25일에 공식적으로 개통되었고, 브루넬은 건강이 좋지 않았음에도 개통 의식에 참석했다.
단어 6machine[명] 기계When the Napoleonic Wars were at their height, he invented {machines} for making boots.나폴레옹 전쟁이 절정에 달했을 때, 그는 부츠를 만들기 위한 기계를 발명했다.
단어 7move[동] 이동하다At that time, London was very much divided by the River Thames and needed more ways for people and goods to {move} across it.그 당시 런던은 템스 강에 의해 매우 나뉘어 있었고, 사람과 화물이 건너갈 수 있는 더 많은 방법이 필요했다.
단어 8officially[부] 공식적으로The Thames Tunnel {officially} opened on 25 March 1843, and Brunel, despite being in ill health, attended the opening ceremony.템스 터널은 1843년 3월 25일에 공식적으로 개통되었고, 브루넬은 건강이 좋지 않았음에도 개통 의식에 참석했다.
단어 9health[명] 건강The Thames Tunnel officially opened on 25 March 1843, and Brunel, despite being in ill {health}, attended the opening ceremony.템스 터널은 1843년 3월 25일에 공식적으로 개통되었고, 브루넬은 건강이 좋지 않았음에도 개통 의식에 참석했다.
단어 10imprison[동] 감옥에 넣다A few years later, Brunel was {imprisoned} for several months because of his debt.몇 년 후, 브루넬은 그의 빚 때문에 여러 달간 감옥에 갇혔다.
단어 11divide[동] 나누다At that time, London was very much {divided} by the River Thames and needed more ways for people and goods to move across it.그 당시 런던은 템스 강에 의해 매우 나뉘어 있었고, 사람과 화물이 건너갈 수 있는 더 많은 방법이 필요했다.
단어 12supply[동] 공급하다During the Napoleonic Wars, Brunel's factory {supplied} British troops with boots.나폴레옹 전쟁 동안, 브루넬의 공장은 영국 군대에 부츠를 공급했다.
단어 13escape[동] 탈출하다Originally born in France, Brunel {escaped} to the United States during the French Revolution.원래 프랑스에서 태어난 브루넬은 프랑스 혁명 동안 미국으로 탈출했다.
단어 14construction[명] 건설Marc Isambard Brunel (1769—1849) is best known for the design and {construction} of the Thames Tunnel.마르크 이삼바르드 브루넬(1769—1849)은 템스 터널의 설계와 건설로 가장 잘 알려져 있다.
단어 15revolution[명] 혁명Originally born in France, Brunel escaped to the United States during the French {Revolution}.원래 프랑스에서 태어난 브루넬은 프랑스 혁명 동안 미국으로 탈출했다.
단어 16ceremony[명] 의식The Thames Tunnel officially opened on 25 March 1843, and Brunel, despite being in ill health, attended the opening {ceremony}.템스 터널은 1843년 3월 25일에 공식적으로 개통되었고, 브루넬은 건강이 좋지 않았음에도 개통 의식에 참석했다.
단어 17tunnel[명] 터널In 1825, Brunel {designed} a tunnel under the river.1825년, 브루넬은 강 아래에 터널을 설계했다.
영어 단어한국어 뜻예문 (영어)예문 (한국어 뜻)
단어 1usefulness[명] 유용성Details • Judging criteria are creativity and {usefulness} of the invention.세부사항 • 심사 기준은 발명의 창의성과 유용성이다.
단어 2invent[동] 발명하다In this annual contest, you have the opportunity to {invent} a useful object and show your creativity!이 연례 대회에서, 당신은 유용한 물건을 발명하고 창의성을 보여줄 기회를 갖는다!
단어 3information[명] 정보For more {information}, visit www.hsspringfield.edu.더 많은 정보를 원하시면 www.hsspringfield.edu를 방문하세요.
단어 4detail[명] 세부사항• {Details} • Judging criteria are creativity and usefulness of the invention.• 세부사항 • 심사 기준은 발명의 창의성과 유용성이다.
단어 5submission[명] 제출• {Submission} is limited to one invention per team.• 제출은 팀당 하나의 발명으로 제한된다.
단어 6contest[명] 대회《Springfield Science Invention {Contest}》 Springfield High School invites all students to participate in the Springfield Science Invention Contest.《스프링필드 과학 발명 대회》에서 스프링필드 고등학교는 모든 학생들이 스프링필드 과학 발명 대회에 참여할 것을 초대한다.
단어 7team[명] 팀• Participants must enter in {teams} of four and can only join one team.• 참가자는 네 명으로 구성된 팀으로 참가해야 하며 한 팀에만 가입할 수 있다.
단어 8participate[동] 참여하다Springfield High School invites all students to {participate} in the Springfield Science Invention Contest.스프링필드 고등학교는 모든 학생들이 스프링필드 과학 발명 대회에 참여할 것을 초대한다.
단어 9criterion[명] 기준Details • Judging {criteria} are creativity and usefulness of the invention.세부사항 • 심사 기준은 발명의 창의성과 유용성이다.
단어 10limit[동] 제한하다• Submission is {limited} to one invention per team.• 제출은 팀당 하나의 발명으로 제한된다.
단어 11prize[명] 상Prizes • 1st Place ― $50 gift {certificate} • 2nd Place ― $30 gift certificate • 3rd Place ― $10 gift certificate Note • Inventions must be submitted to the science lab by October 1, 2020.상 • 1위 ― $50 상품권 • 2위 ― $30 상품권 • 3위 ― $10 상품권 주의 • 발명품은 2020년 10월 1일까지 과학 실험실에 제출해야 한다.
단어 12invention[명] 발명In this annual contest, you have the opportunity to invent a useful object and show your creativity! Note • {Inventions} must be submitted to the science lab by October 1, 2020.이 연례 대회에서, 당신은 유용한 물건을 발명하고 창의성을 보여줄 기회를 갖는다! 주의 • 발명품은 2020년 10월 1일까지 과학 실험실에 제출해야 한다.
단어 13creativity[명] 창의성In this annual contest, you have the opportunity to invent a useful object and show your {creativity}!이 연례 대회에서, 당신은 유용한 물건을 발명하고 창의성을 보여줄 기회를 갖는다!
단어 14participant[명] 참가자• {Participants} must enter in teams of four and can only join one team.• 참가자는 네 명으로 구성된 팀으로 참가해야 하며 한 팀에만 가입할 수 있다.
단어 15certificate[명] 증명서Prizes • 1st Place ― $50 gift certificate • 2nd Place ― $30 gift {certificate} • 3rd Place ― $10 gift certificate Note • Inventions must be submitted to the science lab by October 1, 2020.상 • 1위 ― $50 상품권 • 2위 ― $30 상품권 • 3위 ― $10 상품권 주의 • 발명품은 2020년 10월 1일까지 과학 실험실에 제출해야 한다.
영어 단어한국어 뜻예문 (영어)예문 (한국어 뜻)
단어 1read[동] 읽다{Read} it aloud to the other participants.다른 참가자들에게 소리내어 읽으세요.
단어 2technique[명] 기술After an introduction to the basic {techniques} of poetry writing, you will: 1.시 쓰기의 기본 기술에 대한 소개 후, 여러분은 다음과 같은 일을 하게 됩니다: 1.
단어 3registration[명] 등록{Registration} Fee: $10 ※ Register on or before September 18 and pay only $7.등록 요금: 10달러 ※ 9월 18일 이전에 등록하면 7달러만 지불하세요.
단어 4meet[동] 만나다Join our Poetry Writing Basics Workshop and {meet} the poet, Ms. Grace Larson!우리의 시 쓰기 기본 워크숍에 참여하여 시인 그레이스 라슨을 만나세요!
단어 5aloud[부] 소리내어Read it {aloud} to the other participants.다른 참가자들에게 소리내어 읽으세요.
단어 6inquiry[명] 문의Any related {inquiries} should be sent via email to studentun@georgeclarkson.edu.관련된 문의는 studentun@georgeclarkson.edu로 이메일을 통해 보내야 한다.
단어 7workshop[명] 워크숍Join our Poetry Writing Basics {Workshop} and meet the poet, Ms. Grace Larson!우리의 시 쓰기 기본 워크숍에 참여하여 시인 그레이스 라슨을 만나세요!
단어 8fee[명] 요금Registration {Fee}: $10 ※ Register on or before September 18 and pay only $7.등록 요금: 10달러 ※ 9월 18일 이전에 등록하면 7달러만 지불하세요.
단어 9expert[형] 전문가의Receive {expert} feedback from Ms. Larson.그레이스 라슨으로부터 전문가의 피드백을 받으세요.
단어 10related[형] 관련된Any {related} inquiries should be sent via email to studentun@georgeclarkson.edu.관련된 문의는 studentun@georgeclarkson.edu로 이메일을 통해 보내야 한다.
단어 11receive[동] 받다{Receive} expert feedback from Ms. Larson.그레이스 라슨으로부터 전문가의 피드백을 받으세요.
단어 12participant[명] 참가자Read it aloud to the other {participants}.다른 참가자들에게 소리내어 읽으세요.
단어 13poet[명] 시인Join our Poetry Writing Basics Workshop and meet the {poet}, Ms. Grace Larson!우리의 시 쓰기 기본 워크숍에 참여하여 시인 그레이스 라슨을 만나세요!
단어 14email[명] 이메일Any related inquiries should be sent via {email} to studentun@georgeclarkson.edu.관련된 문의는 studentun@georgeclarkson.edu로 이메일을 통해 보내야 한다.
단어 15introduction[명] 소개After an {introduction} to the basic techniques of poetry writing, you will: 1.시 쓰기의 기본 기술에 대한 소개 후, 여러분은 다음과 같은 일을 하게 됩니다: 1.
단어 16poetry[명] 시Join our {Poetry} Writing Basics Workshop and meet the poet, Ms. Grace Larson!우리의 시 쓰기 기본 워크숍에 참여하여 시인 그레이스 라슨을 만나세요!
단어 17write[동] 쓰다{Write} your own poem. 2.자신의 시를 쓰세요. 2.
단어 18feedback[명] 피드백Receive expert {feedback} from Ms. Larson.그레이스 라슨으로부터 전문가의 피드백을 받으세요.
단어 19invite[동] 초대하다All students of George Clarkson University are {invited}.조지 클락슨 대학교의 모든 학생들이 초대되었다.
영어 단어한국어 뜻예문 (영어)예문 (한국어 뜻)
단어 1provision[명] 제공The {provision} of timely, constructive feedback to participants on performance is an asset that some competitions and contests offer.성과에 대한 시기적절하고 건설적인 피드백을 참가자에게 제공하는 것은 일부 경쟁 및 콘테스트에서 제공하는 자산이다.
단어 2competitive[형] 경쟁적인{Competitive} activities can be more than just performance showcases where the best is recognized and the rest are overlooked.경쟁적인 활동은 최고가 인정받고 나머지는 간과되는 단순한 성과 쇼케이스 그 이상일 수 있다.
단어 3constructive[형] 건설적인The provision of timely, {constructive} feedback to participants on performance is an asset that some competitions and contests offer.성과에 대한 시기적절하고 건설적인 피드백을 참가자에게 제공하는 것은 일부 경쟁 및 콘테스트에서 제공하는 자산이다.
단어 4foster[동] 조성하다The emphasis on superiority is what we typically see as {fostering} a detrimental effect of competition.우월성에 대한 강조는 우리가 일반적으로 경쟁의 해로운 영향을 조성하는 것으로 보는 것이다.
단어 5feedback[명] 피드백The provision of timely, constructive {feedback} to participants on performance is an asset that some competitions and contests offer.성과에 대한 시기적절하고 건설적인 피드백을 참가자에게 제공하는 것은 일부 경쟁 및 콘테스트에서 제공하는 자산이다.
단어 6showcase[명] 쇼케이스Competitive activities can be more than just performance {showcases} where the best is recognized and the rest are overlooked.경쟁적인 활동은 최고가 인정받고 나머지는 간과되는 단순한 성과 쇼케이스 그 이상일 수 있다.
단어 7recognize[동] 인정하다Competitive activities can be more than just performance showcases where the best is {recognized} and the rest are overlooked.경쟁적인 활동은 최고가 인정받고 나머지는 간과되는 단순한 성과 쇼케이스 그 이상일 수 있다.
단어 8interpret[동] 해석하다The provision of that type of feedback can be {interpreted} as shifting the emphasis to demonstrating superior performance but not necessarily excellence.그러한 유형의 피드백 제공은 우수한 성과를 입증하는 데 중점을 두지만 반드시 탁월함은 아닌 것으로 해석될 수 있다.
단어 9participant[명] 참가자The provision of timely, constructive feedback to {participants} on performance is an asset that some competitions and contests offer.성과에 대한 시기적절하고 건설적인 피드백을 참가자에게 제공하는 것은 일부 경쟁 및 콘테스트에서 제공하는 자산이다.
단어 10asset[명] 자산The provision of timely, constructive feedback to participants on performance is an {asset} that some competitions and contests offer.성과에 대한 시기적절하고 건설적인 피드백을 참가자에게 제공하는 것은 일부 경쟁 및 콘테스트에서 제공하는 자산이다.
단어 11restrict[동] 제한하다For many, this is {restricted} to information about whether the participant is an award- or prizewinner.많은 사람들에게 이것은 참가자가 수상자 또는 상금 수상자인지 여부에 대한 정보로 제한된다.
단어 12superior[형] 우수한The provision of that type of feedback can be interpreted as shifting the emphasis to demonstrating {superior} performance but not necessarily excellence.그러한 유형의 피드백 제공은 우수한 성과를 입증하는 데 중점을 두지만 반드시 탁월함은 아닌 것으로 해석될 수 있다.
단어 13timely[형] 시기적절한The provision of {timely}, constructive feedback to participants on performance is an asset that some competitions and contests offer.성과에 대한 시기적절하고 건설적인 피드백을 참가자에게 제공하는 것은 일부 경쟁 및 콘테스트에서 제공하는 자산이다.
단어 14overlook[동] 간과하다Competitive activities can be more than just performance showcases where the best is recognized and the rest are {overlooked}.경쟁적인 활동은 최고가 인정받고 나머지는 간과되는 단순한 성과 쇼케이스 그 이상일 수 있다.
단어 15excellence[명] 탁월함The provision of that type of feedback can be interpreted as shifting the emphasis to demonstrating superior performance but not necessarily {excellence}.그러한 유형의 피드백 제공은 우수한 성과를 입증하는 데 중점을 두지만 반드시 탁월함은 아닌 것으로 해석될 수 있다.
단어 16promote[동] 장려하다The best competitions {promote} excellence, not just winning or beating others.최고의 경쟁은 단순히 승리하거나 다른 사람을 이기는 것이 아니라 탁월함을 장려한다.
단어 17detrimental[형] 해로운The emphasis on superiority is what we typically see as fostering a {detrimental} effect of competition.우월성에 대한 강조는 우리가 일반적으로 경쟁의 해로운 영향을 조성하는 것으로 보는 것이다.
단어 18performance[명] 성과Competitive activities can be more than just {performance} showcases where the best is recognized and the rest are overlooked.경쟁적인 활동은 최고가 인정받고 나머지는 간과되는 단순한 성과 쇼케이스 그 이상일 수 있다.
단어 19emphasis[명] 강조The provision of that type of feedback can be interpreted as shifting the {emphasis} to demonstrating superior performance but not necessarily excellence.그러한 유형의 피드백 제공은 우수한 성과를 입증하는 데 중점을 두지만 반드시 탁월함은 아닌 것으로 해석될 수 있다.
단어 20shift[동] 옮기다The provision of that type of feedback can be interpreted as {shifting} the emphasis to demonstrating superior performance but not necessarily excellence.그러한 유형의 피드백 제공은 우수한 성과를 입증하는 데 중점을 두지만 반드시 탁월함은 아닌 것으로 해석될 수 있다.
영어 단어한국어 뜻예문 (영어)예문 (한국어 뜻)
단어 1cognitive[형] 인지의The ironic effect seems to be caused by the interplay of two related {cognitive} processes.아이러니한 효과는 두 개의 관련된 인지 과정의 상호작용에 의해 발생하는 것처럼 보인다.
단어 2system[명] 시스템This dual-process {system} involves, first, an intentional operating process, which consciously attempts to locate thoughts unrelated to the suppressed ones.이 이중 과정 시스템은 첫째로, 억제된 생각과 관련 없는 생각을 의식적으로 찾으려는 의도적인 작동 과정을 포함한다.
단어 3diet[명] 식이요법One common example of this is that people on a {diet} who try not to think about food often begin to think much more about food.이런 경우의 한 가지 일반적인 예시는 음식에 대해 생각하지 않으려는 다이어트 중인 사람들이 종종 음식에 대해 더 많이 생각하기 시작한다는 것이다.
단어 4filter[동] 걸러내다However, it is argued, the intentional operating system can fail due to increased cognitive load caused by fatigue, stress and emotional factors, and so the monitoring process {filters} the inappropriate thoughts into consciousness, making them highly accessible.그러나 의도적인 작동 시스템은 피로, 스트레스, 감정적 요인으로 인한 인지 부하 증가로 인해 실패할 수 있다고 주장되며, 따라서 모니터링 과정은 부적절한 생각을 의식 속으로 걸러내어 매우 접근 가능하게 만든다.
단어 5process[명] 과정This {process} is therefore also known as the rebound effect.이 과정은 따라서 반동 효과로도 알려져 있다.
단어 6locate[동] 찾다This dual-process system involves, first, an intentional operating process, which consciously attempts to {locate} thoughts unrelated to the suppressed ones.이 이중 과정 시스템은 첫째로, 억제된 생각과 관련 없는 생각을 의식적으로 찾으려는 의도적인 작동 과정을 포함한다.
단어 7monitoring[명] 모니터링Second, and simultaneously, an unconscious {monitoring} process tests whether the operating system is functioning effectively.둘째로, 그리고 동시에, 무의식적인 모니터링 과정이 작동 시스템이 효과적으로 작동하고 있는지를 시험한다.
단어 8thought[명] 생각If I say to you, 'Don't {think} of a white bear', you will find it difficult not to {think} of a white bear.내가 당신에게 '하얀 곰을 생각하지 마라'고 말하면, 당신은 하얀 곰을 생각하지 않는 것이 어렵다는 것을 알게 될 것이다.
단어 9consciously[부] 의식적으로This dual-process system involves, first, an intentional operating process, which {consciously} attempts to locate thoughts unrelated to the suppressed ones.이 이중 과정 시스템은 첫째로, 억제된 생각과 관련 없는 생각을 의식적으로 찾으려는 의도적인 작동 과정을 포함한다.
단어 10consciousness[명] 의식However, it is argued, the intentional operating system can fail due to increased cognitive load caused by fatigue, stress and emotional factors, and so the monitoring process filters the inappropriate thoughts into {consciousness}, making them highly accessible.그러나 의도적인 작동 시스템은 피로, 스트레스, 감정적 요인으로 인한 인지 부하 증가로 인해 실패할 수 있다고 주장되며, 따라서 모니터링 과정은 부적절한 생각을 의식 속으로 걸러내어 매우 접근 가능하게 만든다.
단어 11prompt[동] 촉구하다If the monitoring system encounters thoughts inconsistent with the intended ones, it {prompts} the intentional operating process to ensure that these are replaced by appropriate thoughts.모니터링 시스템이 의도된 생각과 일치하지 않는 생각을 만나면, 이는 의도적인 작동 과정을 촉구하여 이러한 생각이 적절한 생각으로 대체되도록 한다.
단어 12intentional[형] 의도적인This dual-process system involves, first, an {intentional} operating process, which consciously attempts to locate thoughts unrelated to the suppressed ones.이 이중 과정 시스템은 첫째로, 억제된 생각과 관련 없는 생각을 의식적으로 찾으려는 의도적인 작동 과정을 포함한다.
단어 13example[명] 예시One common {example} of this is that people on a diet who try not to think about food often begin to think much more about food.이런 경우의 한 가지 일반적인 예시는 음식에 대해 생각하지 않으려는 다이어트 중인 사람들이 종종 음식에 대해 더 많이 생각하기 시작한다는 것이다.
단어 14operate[동] 작동하다This dual-process system involves, first, an intentional {operating} process, which consciously attempts to locate thoughts unrelated to the suppressed ones.이 이중 과정 시스템은 첫째로, 억제된 생각과 관련 없는 생각을 의식적으로 찾으려는 의도적인 작동 과정을 포함한다.
단어 15inconsistent[형] 일치하지 않는If the monitoring system encounters thoughts {inconsistent} with the intended ones, it prompts the intentional operating process to ensure that these are replaced by appropriate thoughts.모니터링 시스템이 의도된 생각과 일치하지 않는 생각을 만나면, 이는 의도적인 작동 과정을 촉구하여 이러한 생각이 적절한 생각으로 대체되도록 한다.
단어 16suppression[명] 억제In this way, '{thought suppression}' can actually increase the thoughts one wishes to suppress instead of calming them.이런 식으로, 생각 억제는 오히려 억제하고 싶어하는 생각을 증가시킬 수 있다.
단어 17rebound[형] 반동의This process is therefore also known as the {rebound} effect.이 과정은 따라서 반동 효과로도 알려져 있다.
단어 18appropriate[형] 적절한If the monitoring system encounters thoughts inconsistent with the intended ones, it prompts the intentional operating process to ensure that these are replaced by {appropriate} thoughts.모니터링 시스템이 의도된 생각과 일치하지 않는 생각을 만나면, 이는 의도적인 작동 과정을 촉구하여 이러한 생각이 적절한 생각으로 대체되도록 한다.
단어 19effect[명] 효과This process is therefore also known as the rebound {effect}.이 과정은 따라서 반동 효과로도 알려져 있다.
단어 20test[동] 시험하다Second, and simultaneously, an unconscious monitoring process {tests} whether the operating system is functioning effectively.둘째로, 그리고 동시에, 무의식적인 모니터링 과정이 작동 시스템이 효과적으로 작동하고 있는지를 시험한다.
영어 단어한국어 뜻예문 (영어)예문 (한국어 뜻)
단어 1bearing[명] 영향What they are called, either individually or collectively, has little {bearing} on our experience of them.그들이 무엇이라고 불리든, 개별적으로든 집합적으로든 우리의 경험에 미치는 영향은 거의 없다.
단어 2strictly[부] 엄격히They belong to no tradition, {strictly} speaking have no style, and are not understood within a framework of culture and convention.그들은 어떤 전통에도 속하지 않으며, 엄격히 말하면 스타일도 없고, 문화와 관습의 틀 안에서 이해되지 않는다.
단어 3rose[명] 장미That which we call a {rose}, by any other name would smell as sweet.우리가 장미라고 부르는 것은 다른 이름으로 불려도 똑같이 향기롭다.
단어 4painting[명] 그림This thought of Shakespeare's points up a difference between roses and, say, {paintings}.셰익스피어의 이 생각은 장미와 말하자면 그림 사이의 차이를 강조한다.
단어 5understand[동] 이해되다They belong to no tradition, strictly speaking have no style, and are not {understood} within a framework of culture and convention.그들은 어떤 전통에도 속하지 않으며, 엄격히 말하면 스타일도 없고, 문화와 관습의 틀 안에서 이해되지 않는다.
단어 6meaning[명] 의미They are not taken as vehicles of {meanings} and messages.그들은 의미와 메시지의 수단으로 취급되지 않는다.
단어 7tradition[명] 전통They belong to no {tradition}, strictly speaking have no style, and are not understood within a framework of culture and convention.그들은 어떤 전통에도 속하지 않으며, 엄격히 말하면 스타일도 없고, 문화와 관습의 틀 안에서 이해되지 않는다.
단어 8aesthetic[형] 미적What a work of art is titled, on the other hand, has a significant effect on the {aesthetic} face it presents.한 작품의 제목은 반면에 그것이 보여주는 미적 측면에 중요한 영향을 미친다.
단어 9vehicle[명] 수단They are not taken as {vehicles} of meanings and messages.그들은 의미와 메시지의 수단으로 취급되지 않는다.
단어 10mediation[명] 중재They are sensed and savored relatively directly, without intellectual {mediation}.그들은 감지되고 비교적 직접적으로 음미되며, 지적 중재 없이.
단어 11title[동] 제목이 붙여진What a work of art is {titled}, on the other hand, has a significant effect on the aesthetic face it presents.한 작품의 제목은 반면에 그것이 보여주는 미적 측면에 중요한 영향을 미친다.
단어 12sense[동] 감지되다Rather, they are {sensed} and savored relatively directly, without intellectual mediation, and so what they are called, either individually or collectively, has little bearing on our experience of them.오히려 그들은 감지되고 비교적 직접적으로 음미되며, 지적 중재 없이, 그래서 그들이 무엇이라고 불리든, 개별적으로든 집합적으로든 우리의 경험에 미치는 영향은 거의 없다.
단어 13style[명] 스타일They belong to no tradition, strictly speaking have no {style}, and are not understood within a framework of culture and convention.그들은 어떤 전통에도 속하지 않으며, 엄격히 말하면 스타일도 없고, 문화와 관습의 틀 안에서 이해되지 않는다.
단어 14object[명] 물체Natural {objects}, such as roses, are not interpreted.장미와 같은 자연 물체는 해석되지 않는다.
단어 15framework[명] 틀They are not understood within a {framework} of culture and convention.그들은 문화와 관습의 틀 안에서 이해되지 않는다.
단어 16culture[명] 문화They are not understood within a framework of {culture} and convention.그들은 문화와 관습의 틀 안에서 이해되지 않는다.
단어 17savor[동] 음미하다Rather, they are sensed and {savored} relatively directly, without intellectual mediation.오히려 그들은 감지되고 비교적 직접적으로 음미되며, 지적 중재 없이.
단어 18name[명] 이름What's in a {name}?이름에 무엇이 있는가?
단어 19convention[명] 관습They are not understood within a framework of culture and {convention}.그들은 문화와 관습의 틀 안에서 이해되지 않는다.
단어 20message[명] 메시지They are not taken as vehicles of meanings and {messages}.그들은 의미와 메시지의 수단으로 취급되지 않는다.
영어 단어한국어 뜻예문 (영어)예문 (한국어 뜻)
단어 1malaria[명] 말라리아This has led in turn to a realization that we should avoid destroying natural ecosystems because they may harbor tomorrow's drugs against cancer, {malaria}, or obesity.이것은 자연 생태계를 파괴하는 것을 피해야 한다는 깨달음으로 이어졌다. 왜냐하면 자연 생태계가 내일의 암, 말라리아 또는 비만에 대한 약을 품고 있을 수 있기 때문이다.
단어 2threat[명] 위협Genetic engineering followed by cloning to distribute many identical animals or plants is sometimes seen as a {threat} to the diversity of nature.유전 공학 후 복제를 통해 많은 동일한 동물이나 식물을 분배하는 것은 때때로 자연의 다양성에 대한 위협으로 여겨진다.
단어 3monoculture[명] 단일재배However, humans have been replacing diverse natural habitats with artificial {monoculture} for millennia.그러나 인간은 수천 년 동안 다양한 자연 서식지를 인공 단일재배로 대체해왔다.
단어 4awareness[명] 인식Conversely, the renewed interest in genetics has led to a growing {awareness} that there are many wild plants and animals with interesting or useful genetic properties.반대로, 유전자에 대한 새로운 관심은 흥미롭거나 유용한 유전적 특성을 가진 많은 야생 식물과 동물이 존재한다는 인식의 증가로 이어졌다.
단어 5tomorrow's[형] 내일의This has led in turn to a realization that we should avoid destroying natural ecosystems because they may harbor {tomorrow's} drugs against cancer, malaria, or obesity.이것은 자연 생태계를 파괴하는 것을 피해야 한다는 깨달음으로 이어졌다. 왜냐하면 자연 생태계가 내일의 암, 말라리아 또는 비만에 대한 약을 품고 있을 수 있기 때문이다.
단어 6engineering[명] 공학Genetic {engineering} followed by cloning to distribute many identical animals or plants is sometimes seen as a threat to the diversity of nature.유전 공학 후 복제를 통해 많은 동일한 동물이나 식물을 분배하는 것은 때때로 자연의 다양성에 대한 위협으로 여겨진다.
단어 7harbor[동] 품다This has led in turn to a realization that we should avoid destroying natural ecosystems because they may {harbor} tomorrow's drugs against cancer, malaria, or obesity.이것은 자연 생태계를 파괴하는 것을 피해야 한다는 깨달음으로 이어졌다. 왜냐하면 자연 생태계가 내일의 암, 말라리아 또는 비만에 대한 약을 품고 있을 수 있기 때문이다.
단어 8replace[동] 대체하다However, humans have been {replacing} diverse natural habitats with artificial monoculture for millennia.그러나 인간은 수천 년 동안 다양한 자연 서식지를 인공 단일재배로 대체해왔다.
단어 9ecosystem[명] 생태계This has led in turn to a realization that we should avoid destroying natural {ecosystems} because they may harbor tomorrow's drugs against cancer, malaria, or obesity.이것은 자연 생태계를 파괴하는 것을 피해야 한다는 깨달음으로 이어졌다. 왜냐하면 자연 생태계가 내일의 암, 말라리아 또는 비만에 대한 약을 품고 있을 수 있기 때문이다.
단어 10obesity[명] 비만This has led in turn to a realization that we should avoid destroying natural ecosystems because they may harbor tomorrow's drugs against cancer, malaria, or {obesity}.이것은 자연 생태계를 파괴하는 것을 피해야 한다는 깨달음으로 이어졌다. 왜냐하면 자연 생태계가 내일의 암, 말라리아 또는 비만에 대한 약을 품고 있을 수 있기 때문이다.
단어 11distribute[동] 분배하다Genetic engineering followed by cloning to {distribute} many identical animals or plants is sometimes seen as a threat to the diversity of nature.유전 공학 후 복제를 통해 많은 동일한 동물이나 식물을 분배하는 것은 때때로 자연의 다양성에 대한 위협으로 여겨진다.
단어 12alteration[명] 변경The cloning and transgenic {alteration} of domestic animals makes little difference to the overall situation.가축의 복제와 유전자 변형의 변경은 전체 상황에 거의 차이를 만들지 않는다.
단어 13habitat[명] 서식지However, humans have been replacing diverse natural {habitats} with artificial monoculture for millennia.그러나 인간은 수천 년 동안 다양한 자연 서식지를 인공 단일재배로 대체해왔다.
단어 14artificial[형] 인공의However, humans have been replacing diverse natural habitats with {artificial} monoculture for millennia.그러나 인간은 수천 년 동안 다양한 자연 서식지를 인공 단일재배로 대체해왔다.
단어 15diversity[명] 다양성Genetic engineering followed by cloning to distribute many identical animals or plants is sometimes seen as a threat to the {diversity} of nature.유전 공학 후 복제를 통해 많은 동일한 동물이나 식물을 분배하는 것은 때때로 자연의 다양성에 대한 위협으로 여겨진다.
단어 16identical[형] 동일한Genetic engineering followed by cloning to distribute many {identical} animals or plants is sometimes seen as a threat to the diversity of nature.유전 공학 후 복제를 통해 많은 동일한 동물이나 식물을 분배하는 것은 때때로 자연의 다양성에 대한 위협으로 여겨진다.
단어 17population[명] 인구The real threat to biodiversity is surely the need to convert ever more of our planet into production zones to feed the ever-increasing human {population}.생물 다양성에 대한 실제 위협은 확실히 점점 더 많은 지구를 인간 인구를 먹여 살리기 위해 생산 지역으로 전환해야 할 필요성이다.
단어 18production[명] 생산The real threat to biodiversity is surely the need to convert ever more of our planet into {production} zones to feed the ever-increasing human population.생물 다양성에 대한 실제 위협은 확실히 점점 더 많은 지구를 인간 인구를 먹여 살리기 위해 생산 지역으로 전환해야 할 필요성이다.
단어 19transgenic[형] 유전자 변형의The cloning and {transgenic} alteration of domestic animals makes little difference to the overall situation.가축의 복제와 유전자 변형의 변경은 전체 상황에 거의 차이를 만들지 않는다.
단어 20clone[명] 복제Genetic engineering followed by {cloning} to distribute many identical animals or plants is sometimes seen as a threat to the diversity of nature.유전 공학 후 복제를 통해 많은 동일한 동물이나 식물을 분배하는 것은 때때로 자연의 다양성에 대한 위협으로 여겨진다.
영어 단어한국어 뜻예문 (영어)예문 (한국어 뜻)
단어 1treat[동] 다루다Equality involves equal freedom or opportunity to be different, and {treating} human beings equally requires us to take into account both their similarities and differences.평등은 다를 수 있는 동등한 자유나 기회를 포함하며, 인간을 동등하게 대우하는 것은 그들의 유사성과 차이를 모두 고려해야 한다.
단어 2involve[동] 포함하다Equality {involves} equal freedom or opportunity to be different, and treating human beings equally requires us to take into account both their similarities and differences.평등은 다를 수 있는 동등한 자유나 기회를 포함하며, 인간을 동등하게 대우하는 것은 그들의 유사성과 차이를 모두 고려해야 한다.
단어 3entail[동] 수반하다When the latter are not relevant, equality {entails} uniform or identical treatment; when they are, it requires differential treatment.후자가 관련 없을 때 평등은 일관된 또는 동일한 대우를 수반하며, 관련이 있을 때는 차등 대우를 요구한다.
단어 4basis[명] 기초Once the {basis} of equality changes so does its content.평등의 기초가 변화하면 그 내용도 변한다.
단어 5legitimate[형] 합법적인full recognition of {legitimate} and relevant ones.합법적이고 관련 있는 것들에 대한 온전한 인식.
단어 6background[명] 배경for individuals with different cultural {backgrounds} and needs might require different rights to enjoy equality.서로 다른 문화적 배경과 필요를 가진 개인은 평등을 누리기 위해 다른 권리를 요구할 수 있다.
단어 7interplay[명] 상호 작용Such a view, which grounds equality not in human uniformity but in the {interplay} of uniformity and difference, builds difference into the very concept of equality.이러한 관점은 평등을 인간의 일관성에 두지 않고 일관성과 차이의 상호 작용에 두어 평등의 개념에 차이를 내재화한다.
단어 8being[명] 존재Since human {beings} are at once both similar and different, they should be treated equally because of both.인간 존재는 유사하면서도 다르기 때문에, 그들 모두가 동등하게 대우받아야 한다.
단어 9uniformity[명] 일관성Such a view, which grounds equality not in human {uniformity} but in the interplay of uniformity and difference, builds difference into the very concept of equality.이러한 관점은 평등을 인간의 일관성에 두지 않고 일관성과 차이의 상호 작용에 두어 평등의 개념에 차이를 내재화한다.
단어 10enjoy[동] 누리다individuals with different cultural backgrounds and needs might require different rights to {enjoy} equality.서로 다른 문화적 배경과 필요를 가진 개인은 평등을 누리기 위해 다른 권리를 요구할 수 있다.
단어 11require[동] 요구하다individuals with different cultural backgrounds and needs might {require} different rights to enjoy equality.서로 다른 문화적 배경과 필요를 가진 개인은 평등을 누리기 위해 다른 권리를 요구할 수 있다.
단어 12content[명] 내용Once the basis of equality changes so does its {content}.평등의 기초가 변화하면 그 내용도 변한다.
단어 13distortion[명] 왜곡Such a view... is immune to monist {distortion}.이러한 관점은 단일주의의 왜곡에 면역적이다.
단어 14rejection[명] 거부Equality involves not just {rejection} of irrelevant differences as is commonly argued, but also full recognition of legitimate and relevant ones.평등은 일반적으로 주장되는 무관한 차이에 대한 거부뿐만 아니라 합법적이고 관련 있는 차이에 대한 온전한 인식을 포함한다.
단어 15recognition[명] 인식Equality involves not just rejection of irrelevant differences as is commonly argued, but also full {recognition} of legitimate and relevant ones.평등은 일반적으로 주장되는 무관한 차이에 대한 거부뿐만 아니라 합법적이고 관련 있는 차이에 대한 온전한 인식을 포함한다.
단어 16cultural[형] 문화의for individuals with different {cultural} backgrounds and needs might require different rights to enjoy equality.서로 다른 문화적 배경과 필요를 가진 개인은 평등을 누리기 위해 다른 권리를 요구할 수 있다.
단어 17account[명] 고려treating human beings equally requires us to take into {account} both their similarities and differences.인간을 동등하게 대우하는 것은 그들의 유사성과 차이를 모두 고려해야 한다.
단어 18relevant[형] 관련 있는full recognition of legitimate and {relevant} ones.합법적이고 관련 있는 것들에 대한 온전한 인식.
단어 19identical[형] 동일한Equal rights do not mean {identical} rights, for individuals with different cultural backgrounds and needs might require different rights to enjoy equality.동등한 권리는 동일한 권리를 의미하지 않으며, 서로 다른 문화적 배경과 필요를 가진 개인은 평등을 누리기 위해 다른 권리를 요구할 수 있다.
영어 단어한국어 뜻예문 (영어)예문 (한국어 뜻)
단어 1subtle[형] 미세한This {subtle} progress is not dramatic, not exciting.이 미세한 발전은 극적이지도 흥미롭지도 않다.
단어 2protopia[명] 발전하는 상태{Protopia} is a state of becoming, rather than a destination.발전하는 상태는 목적지가 아니라 변화의 상태이다.
단어 3destination[명] 목적지Protopia is a state of becoming, rather than a {destination}.발전하는 상태는 목적지가 아니라 변화의 상태이다.
단어 4improvement[명] 개선It is incremental {improvement} or mild progress.이는 점진적인 개선이나 미미한 발전이다.
단어 5exciting[형] 흥미로운This subtle progress is not dramatic, not {exciting}.이 미세한 발전은 극적이지도 흥미롭지도 않다.
단어 6benefit[명] 이익It is easy to miss because a protopia generates almost as many new problems as new {benefits}.발전하는 상태는 새로운 문제와 새로운 이익이 거의 같기 때문에 놓치기 쉽다.
단어 7progress[명] 발전The pro in protopian stems from the notions of process and {progress}.발전하는 상태의 'pro'는 과정과 발전의 개념에서 비롯된다.
단어 8incremental[형] 점진적인It is {incremental} improvement or mild progress.이는 점진적인 개선이나 미미한 발전이다.
단어 9circular[형] 원형의This {circular} expansion of both problems and solutions hides a steady accumulation of small net benefits over time.문제와 해결책의 이러한 원형 확장은 시간이 지남에 따라 소규모 이익의 지속적인 축적을 숨긴다.
단어 10compounded[형] 복합적인But that few percent positive difference is {compounded} over decades into what we might call civilization.하지만 그 몇 퍼센트의 긍정적인 차이는 수십 년에 걸쳐 문명이라고 부를 수 있는 것으로 복합된다.
단어 11accumulation[명] 축적This circular expansion of both problems and solutions hides a steady {accumulation} of small net benefits over time.문제와 해결책의 이러한 원형 확장은 시간이 지남에 따라 소규모 이익의 지속적인 축적을 숨긴다.
단어 12dramatic[형] 극적인This subtle progress is not {dramatic}, not exciting.이 미세한 발전은 극적이지도 흥미롭지도 않다.
단어 13cause[동] 초래하다The problems of today were {caused} by yesterday's technological successes, and the technological solutions to today's problems will cause the problems of tomorrow.오늘날의 문제는 어제의 기술적인 성공에 의해 초래되었고, 오늘날 문제에 대한 기술적인 해결책은 내일의 문제를 초래할 것이다.
단어 14destroy[동] 파괴하다Ever since the Enlightenment and the invention of science, we've managed to create a tiny bit more than we've {destroyed} each year.계몽주의와 과학의 발명 이후로 매년 우리가 파괴한 것보다 약간 더 많은 것을 창조해왔다.
단어 15manage[동] 관리하다Ever since the Enlightenment and the invention of science, we've {managed} to create a tiny bit more than we've destroyed each year.계몽주의와 과학의 발명 이후로 매년 우리가 파괴한 것보다 약간 더 많은 것을 창조해왔다.
단어 16invent[동] 발명하다Ever since the Enlightenment and the {invention} of science, we've managed to create a tiny bit more than we've destroyed each year.계몽주의와 과학의 발명 이후로 매년 우리가 파괴한 것보다 약간 더 많은 것을 창조해왔다.
단어 17positive[형] 긍정적인But that few percent {positive} difference is compounded over decades into what we might call civilization.하지만 그 몇 퍼센트의 긍정적인 차이는 수십 년에 걸쳐 문명이라고 부를 수 있는 것으로 복합된다.
단어 18technological[형] 기술적인The problems of today were caused by yesterday's {technological} successes, and the technological solutions to today's problems will cause the problems of tomorrow.오늘날의 문제는 어제의 기술적인 성공에 의해 초래되었고, 오늘날 문제에 대한 기술적인 해결책은 내일의 문제를 초래할 것이다.
단어 19civilization[명] 문명But that few percent positive difference is compounded over decades into what we might call {civilization}.하지만 그 몇 퍼센트의 긍정적인 차이는 수십 년에 걸쳐 문명이라고 부를 수 있는 것으로 복합된다.
영어 단어한국어 뜻예문 (영어)예문 (한국어 뜻)
단어 1commercialized[형] 상업화된In a highly {commercialized} setting such as the United States, it is not surprising that many landscapes are seen as commodities.미국과 같은 매우 상업화된 환경에서는 많은 경관이 상품으로 여겨진다는 것이 놀랍지 않다.
단어 2generate[동] 생성하다Residents develop an identity in part based on how the landscape can {generate} income for the community.거주자들은 경관이 지역 사회에 수입을 생성할 수 있는 방법에 따라 부분적으로 정체성을 발전시킨다.
단어 3expectation[명] 기대These labels build a set of {expectations} associated with the culture of those who live there.이 라벨은 그곳에 사는 사람들의 문화와 관련된 기대를 형성한다.
단어 4landscape[명] 경관In a highly commercialized setting such as the United States, it is not surprising that many {landscapes} are seen as commodities.미국과 같은 매우 상업화된 환경에서는 많은 경관이 상품으로 여겨진다는 것이 놀랍지 않다.
단어 5element[명] 요소This process involves more than the conversion of the natural {elements} into commodities.이 과정은 자연 요소를 상품으로 변환하는 것보다 더 많은 것을 포함한다.
단어 6label[명] 라벨These {labels} build a set of expectations associated with the culture of those who live there.이 라벨은 그곳에 사는 사람들의 문화와 관련된 기대를 형성한다.
단어 7logo[명] 로고Over time, the landscape identity can evolve into a sort of {logo} that can be used to sell the stories of the landscape.시간이 지남에 따라, 경관 정체성은 경관의 이야기를 판매하는 데 사용될 수 있는 일종의 로고로 발전할 수 있다.
단어 8evolve[동] 발전하다Over time, the landscape identity can {evolve} into a sort of logo that can be used to sell the stories of the landscape.시간이 지남에 따라, 경관 정체성은 경관의 이야기를 판매하는 데 사용될 수 있는 일종의 로고로 발전할 수 있다.
단어 9commodity[명] 상품In a highly commercialized setting such as the United States, it is not surprising that many landscapes are seen as {commodities}.미국과 같은 매우 상업화된 환경에서는 많은 경관이 상품으로 여겨진다는 것이 놀랍지 않다.
단어 10process[명] 과정This {process} involves more than the conversion of the natural elements into commodities.이 과정은 자연 요소를 상품으로 변환하는 것보다 더 많은 것을 포함한다.
단어 11associated[형] 연관된These labels build a set of expectations {associated} with the culture of those who live there.이 라벨은 그곳에 사는 사람들의 문화와 관련된 기대를 형성한다.
단어 12form[명] 형태The landscape itself, including the people and their sense of self, takes on the {form} of a commodity.그 경관 자체, 사람들과 그들의 자아 감각을 포함하여, 상품의 형태를 띠게 된다.
단어 13culture[명] 문화These labels build a set of expectations associated with the {culture} of those who live there.이 라벨은 그곳에 사는 사람들의 문화와 관련된 기대를 형성한다.
단어 14identity[명] 정체성Residents develop an {identity} in part based on how the landscape can generate income for the community.거주자들은 경관이 지역 사회에 수입을 생성할 수 있는 방법에 따라 부분적으로 정체성을 발전시킨다.
단어 15sell[동] 팔다Over time, the landscape identity can evolve into a sort of logo that can be used to {sell} the stories of the landscape.시간이 지남에 따라, 경관 정체성은 경관의 이야기를 판매하는 데 사용될 수 있는 일종의 로고로 발전할 수 있다.
단어 16resident[명] 거주자Thus, California's Wine Country, Florida's Sun Coast, or South Dakota's Badlands shape how both outsiders and {residents} perceive a place.따라서, 캘리포니아의 와인 나라, 플로리다의 태양 해안, 또는 사우스다코타의 배드랜즈는 외부인과 거주자 모두가 한 장소를 어떻게 인식하는지 형성한다.
단어 17story[명] 이야기Over time, the landscape identity can evolve into a sort of logo that can be used to sell the {stories} of the landscape.시간이 지남에 따라, 경관 정체성은 경관의 이야기를 판매하는 데 사용될 수 있는 일종의 로고로 발전할 수 있다.
단어 18income[명] 수입Residents develop an identity in part based on how the landscape can generate {income} for the community.거주자들은 경관이 지역 사회에 수입을 생성할 수 있는 방법에 따라 부분적으로 정체성을 발전시킨다.
단어 19conversion[명] 변환This process involves more than the {conversion} of the natural elements into commodities.이 과정은 자연 요소를 상품으로 변환하는 것보다 더 많은 것을 포함한다.
영어 단어한국어 뜻예문 (영어)예문 (한국어 뜻)
단어 1nervous[형] 신경의Animals with backbones (fishes, amphibians, reptiles, birds, and mammals) all share the same basic skeleton, organs, {nervous} systems, hormones, and behaviors.척추가 있는 동물들(어류, 양서류, 파충류, 조류, 포유류)은 모두 동일한 기본 골격, 장기, 신경계, 호르몬 및 행동을 공유한다.
단어 2automobile[명] 자동차Just as different models of {automobiles} each have an engine, drive train, four wheels, doors, and seats, we differ mainly in terms of our outside contours and a few internal tweaks.다양한 모델의 자동차가 각각 엔진, 구동계, 네 바퀴, 문, 좌석을 가지고 있는 것처럼, 우리는 주로 외부 윤곽과 몇 가지 내부 조정 측면에서 다르다.
단어 3grief[명] 슬픔Abilities said to make us human ― empathy, communication, {grief}, toolmaking, and so on ― all exist to varying degrees among other minds sharing the world with us.우리를 인간으로 만드는 능력들 ― 공감, 의사소통, 슬픔, 도구 제작 등 ― 모두 다른 마음들 사이에 다양한 정도로 존재한다.
단어 4behavior[명] 행동Animals with backbones (fishes, amphibians, reptiles, birds, and mammals) all share the same basic skeleton, organs, nervous systems, hormones, and {behaviors}.척추가 있는 동물들(어류, 양서류, 파충류, 조류, 포유류)은 모두 동일한 기본 골격, 장기, 신경계, 호르몬 및 행동을 공유한다.
단어 5overlook[동] 간과하다Such an assumption makes us {overlook} a lot.이러한 가정은 우리를 많은 것을 간과하게 만든다.
단어 6backbone[명] 척추Animals with {backbones} (fishes, amphibians, reptiles, birds, and mammals) all share the same basic skeleton, organs, nervous systems, hormones, and behaviors.척추가 있는 동물들(어류, 양서류, 파충류, 조류, 포유류)은 모두 동일한 기본 골격, 장기, 신경계, 호르몬 및 행동을 공유한다.
단어 7varied[형] 다양한But like naive car buyers, most people see only animals' {varied} exteriors.하지만 순진한 자동차 구매자들처럼, 대부분의 사람들은 동물들의 다양한 외관만을 본다.
단어 8assume[동] 가정하다We {assume} that we are the world's standard, that all things should be compared to us.우리는 우리가 세계의 기준이라고 가정하며, 모든 것은 우리와 비교되어야 한다고 생각한다.
단어 9communication[명] 의사소통Abilities said to make us human ― empathy, {communication}, grief, toolmaking, and so on ― all exist to varying degrees among other minds sharing the world with us.우리를 인간으로 만드는 능력들 ― 공감, 의사소통, 슬픔, 도구 제작 등 ― 모두 다른 마음들 사이에 다양한 정도로 존재한다.
단어 10philosopher[명] 철학자In the fifth century B.C.E., the Greek {philosopher} Protagoras pronounced, Man is the measure of all things.기원전 5세기, 그리스 철학자 프로타고라스는 '인간은 모든 것의 척도다'라고 선언하였다.
단어 11contour[명] 윤곽Just as different models of automobiles each have an engine, drive train, four wheels, doors, and seats, we differ mainly in terms of our outside {contours} and a few internal tweaks.다양한 모델의 자동차가 각각 엔진, 구동계, 네 바퀴, 문, 좌석을 가지고 있는 것처럼, 우리는 주로 외부 윤곽과 몇 가지 내부 조정 측면에서 다르다.
단어 12varying[형] 다양한Abilities said to make us human ― empathy, communication, grief, toolmaking, and so on ― all exist to {varying} degrees among other minds sharing the world with us.우리를 인간으로 만드는 능력들 ― 공감, 의사소통, 슬픔, 도구 제작 등 ― 모두 다른 마음들 사이에 다양한 정도로 존재한다.
단어 13exterior[명] 외관But like naive car buyers, most people see only animals' varied {exteriors}.하지만 순진한 자동차 구매자들처럼, 대부분의 사람들은 동물들의 다양한 외관만을 본다.
단어 14toolmaking[명] 도구 제작Abilities said to make us human ― empathy, communication, grief, {toolmaking}, and so on ― all exist to varying degrees among other minds sharing the world with us.우리를 인간으로 만드는 능력들 ― 공감, 의사소통, 슬픔, 도구 제작 등 ― 모두 다른 마음들 사이에 다양한 정도로 존재한다.
단어 15hormone[명] 호르몬Animals with backbones (fishes, amphibians, reptiles, birds, and mammals) all share the same basic skeleton, organs, nervous systems, {hormones}, and behaviors.척추가 있는 동물들(어류, 양서류, 파충류, 조류, 포유류)은 모두 동일한 기본 골격, 장기, 신경계, 호르몬 및 행동을 공유한다.
단어 16organ[명] 장기Animals with backbones (fishes, amphibians, reptiles, birds, and mammals) all share the same basic skeleton, {organs}, nervous systems, hormones, and behaviors.척추가 있는 동물들(어류, 양서류, 파충류, 조류, 포유류)은 모두 동일한 기본 골격, 장기, 신경계, 호르몬 및 행동을 공유한다.
단어 17engine[명] 엔진Just as different models of automobiles each have an {engine}, drive train, four wheels, doors, and seats, we differ mainly in terms of our outside contours and a few internal tweaks.다양한 모델의 자동차가 각각 엔진, 구동계, 네 바퀴, 문, 좌석을 가지고 있는 것처럼, 우리는 주로 외부 윤곽과 몇 가지 내부 조정 측면에서 다르다.
단어 18standard[명] 기준We assume that we are the world's {standard}, that all things should be compared to us.우리는 우리가 세계의 기준이라고 가정하며, 모든 것은 우리와 비교되어야 한다고 생각한다.
단어 19skeleton[명] 골격Animals with backbones (fishes, amphibians, reptiles, birds, and mammals) all share the same basic {skeleton}, organs, nervous systems, hormones, and behaviors.척추가 있는 동물들(어류, 양서류, 파충류, 조류, 포유류)은 모두 동일한 기본 골격, 장기, 신경계, 호르몬 및 행동을 공유한다.
단어 20empathy[명] 공감Abilities said to make us human ― {empathy}, communication, grief, toolmaking, and so on ― all exist to varying degrees among other minds sharing the world with us.우리를 인간으로 만드는 능력들 ― 공감, 의사소통, 슬픔, 도구 제작 등 ― 모두 다른 마음들 사이에 다양한 정도로 존재한다.
영어 단어한국어 뜻예문 (영어)예문 (한국어 뜻)
단어 1realm[명] 영역But art can also carry aesthetic value, which elevates the job of evaluation into another {realm}.그러나 미술은 또한 미적 가치를 지닐 수 있으며, 이는 평가 작업을 다른 영역으로 끌어올린다.
단어 2fine art[명] 미술It can be difficult to decide the place of {fine art}, such as oil paintings, watercolours, sketches or sculptures, in an archival institution.기록 보관소에서 유화, 수채화, 스케치 또는 조각품과 같은 미술의 위치를 결정하기는 어려울 수 있다.
단어 3institution[명] 기관It can be difficult to decide the place of fine art, such as oil paintings, watercolours, sketches or sculptures, in an archival {institution}.기록 보관소에서 유화, 수채화, 스케치 또는 조각품과 같은 미술의 위치를 결정하기는 어려울 수 있다.
단어 4evidence[명] 증거Art can serve as documentary {evidence}, especially when the items were produced before photography became common.미술은 특히 사진술이 흔해지기 전에 제작된 항목인 경우 기록 증거로서의 역할을 할 수 있다.
단어 5artistic[형] 예술적인Aesthetic value and the notion of {artistic} beauty are important considerations, but they are not what motivates archival preservation in the first instance.미적 가치와 예술적 아름다움의 개념은 중요한 고려 사항이지만, 그것이 기록 보존을 동기 부여하는 첫 번째 경우는 아니다.
단어 6serve[동] 역할을 하다Art can {serve} as documentary evidence, especially when the items were produced before photography became common.미술은 특히 사진술이 흔해지기 전에 제작된 항목인 경우 기록 증거로서의 역할을 할 수 있다.
단어 7elevate[동] 높이다But art can also carry aesthetic value, which {elevates} the job of evaluation into another realm.그러나 미술은 또한 미적 가치를 지닐 수 있으며, 이는 평가 작업을 다른 영역으로 끌어올린다.
단어 8prestige[명] 위신The best archival decisions about art do not focus on territoriality (this object belongs in my institution even though I do not have the resources to care for it) or on questions of monetary value or {prestige} (this object raises the cultural standing of my institution).미술에 대한 최상의 기록 보관 결정은 영역성(이 물체는 내가 그것을 관리할 자원이 없더라도 내 기관에 속한다) 또는 금전적 가치나 위신(이 물체는 내 기관의 문화적 지위를 높인다)에 대한 질문에 초점을 맞추지 않는다.
단어 9watercolour[명] 수채화It can be difficult to decide the place of fine art, such as oil paintings, {watercolours}, sketches or sculptures, in an archival institution.기록 보관소에서 유화, 수채화, 스케치 또는 조각품과 같은 미술의 위치를 결정하기는 어려울 수 있다.
단어 10consideration[명] 고려 사항Aesthetic value and the notion of artistic beauty are important {considerations}, but they are not what motivates archival preservation in the first instance.미적 가치와 예술적 아름다움의 개념은 중요한 고려 사항이지만, 그것이 기록 보존을 동기 부여하는 첫 번째 경우는 아니다.
단어 11sketch[명] 스케치It can be difficult to decide the place of fine art, such as oil paintings, watercolours, {sketches} or sculptures, in an archival institution.기록 보관소에서 유화, 수채화, 스케치 또는 조각품과 같은 미술의 위치를 결정하기는 어려울 수 있다.
단어 12documentary[형] 기록의Art can serve as {documentary} evidence, especially when the items were produced before photography became common.미술은 특히 사진술이 흔해지기 전에 제작된 항목인 경우 기록 증거로서의 역할을 할 수 있다.
단어 13notion[명] 개념Aesthetic value and the {notion} of artistic beauty are important considerations, but they are not what motivates archival preservation in the first instance.미적 가치와 예술적 아름다움의 개념은 중요한 고려 사항이지만, 그것이 기록 보존을 동기 부여하는 첫 번째 경우는 아니다.
단어 14monetary[형] 금전적인The best archival decisions about art do not focus on territoriality (this object belongs in my institution even though I do not have the resources to care for it) or on questions of {monetary} value or prestige (this object raises the cultural standing of my institution).미술에 대한 최상의 기록 보관 결정은 영역성(이 물체는 내가 그것을 관리할 자원이 없더라도 내 기관에 속한다) 또는 금전적 가치나 위신(이 물체는 내 기관의 문화적 지위를 높인다)에 대한 질문에 초점을 맞추지 않는다.
단어 15village[명] 마을Sketches of soldiers on a battlefield, paintings of English country {villages} or portraits of Dutch townspeople can provide the only visual evidence of a long-ago place, person or time.전쟁터의 군인 스케치, 영국 시골 마을 그림 또는 네덜란드 시민의 초상화는 오래된 장소, 사람 또는 시간에 대한 유일한 시각적 증거를 제공할 수 있다.
단어 16motivate[동] 동기를 부여하다Aesthetic value and the notion of artistic beauty are important considerations, but they are not what {motivates} archival preservation in the first instance.미적 가치와 예술적 아름다움의 개념은 중요한 고려 사항이지만, 그것이 기록 보존을 동기 부여하는 첫 번째 경우는 아니다.
단어 17portrait[명] 초상화Sketches of soldiers on a battlefield, paintings of English country villages or {portraits} of Dutch townspeople can provide the only visual evidence of a long-ago place, person or time.전쟁터의 군인 스케치, 영국 시골 마을 그림 또는 네덜란드 시민의 초상화는 오래된 장소, 사람 또는 시간에 대한 유일한 시각적 증거를 제공할 수 있다.
단어 18standing[명] 지위The best archival decisions about art do not focus on territoriality (this object belongs in my institution even though I do not have the resources to care for it) or on questions of monetary value or prestige (this object raises the cultural {standing} of my institution).미술에 대한 최상의 기록 보관 결정은 영역성(이 물체는 내가 그것을 관리할 자원이 없더라도 내 기관에 속한다) 또는 금전적 가치나 위신(이 물체는 내 기관의 문화적 지위를 높인다)에 대한 질문에 초점을 맞추지 않는다.
단어 19archival[형] 기록 보관소의It can be difficult to decide the place of fine art, such as oil paintings, watercolours, sketches or sculptures, in an {archival} institution.기록 보관소에서 유화, 수채화, 스케치 또는 조각품과 같은 미술의 위치를 결정하기는 어려울 수 있다.
단어 20value[명] 가치But art can also carry aesthetic {value}, which elevates the job of evaluation into another realm.그러나 미술은 또한 미적 가치를 지닐 수 있으며, 이는 평가 작업을 다른 영역으로 끌어올린다.
영어 단어한국어 뜻예문 (영어)예문 (한국어 뜻)
단어 1collection[명] 모음There are numbers at work for us here all the same and they allow precise comparison of one {collection} with another, even though the members that make up the collections could have entirely different characters, as is the case here, where one set is a collection of people, while the other consists of pieces of paper.여기서도 숫자는 우리를 위해 작용하고 있으며, 컬렉션을 구성하는 구성원이 완전히 다른 특성을 가질 수 있더라도 하나의 컬렉션과 다른 컬렉션을 정확하게 비교할 수 있게 해 준다. 여기서 한 세트는 사람들의 모음이고 다른 세트는 종이 조각으로 구성되어 있는 경우가 그렇다.
단어 2solve[동] 해결하다We sometimes {solve} number problems almost without realizing it.우리는 때때로 그것을 깨닫지 못한 채 숫자 문제를 거의 해결한다.
단어 3consist[동] 구성되다There are numbers at work for us here all the same and they allow precise comparison of one collection with another, even though the members that make up the collections could have entirely different characters, as is the case here, where one set is a collection of people, while the other {consists} of pieces of paper.여기서도 숫자는 우리를 위해 작용하고 있으며, 컬렉션을 구성하는 구성원이 완전히 다른 특성을 가질 수 있더라도 하나의 컬렉션과 다른 컬렉션을 정확하게 비교할 수 있게 해 준다. 여기서 한 세트는 사람들의 모음이고 다른 세트는 종이 조각으로 구성되어 있는 경우가 그렇다.
단어 4realize[동] 깨닫다We sometimes solve number problems almost without {realizing} it.우리는 때때로 그것을 깨닫지 못한 채 숫자 문제를 거의 해결한다.
단어 5precise[형] 정확한There are numbers at work for us here all the same and they allow {precise} comparison of one collection with another, even though the members that make up the collections could have entirely different characters, as is the case here, where one set is a collection of people, while the other consists of pieces of paper.여기서도 숫자는 우리를 위해 작용하고 있으며, 컬렉션을 구성하는 구성원이 완전히 다른 특성을 가질 수 있더라도 하나의 컬렉션과 다른 컬렉션을 정확하게 비교할 수 있게 해 준다. 여기서 한 세트는 사람들의 모음이고 다른 세트는 종이 조각으로 구성되어 있는 경우가 그렇다.
단어 6handout[명] 유인물You can deal with this by labelling each copy of the {handout} in turn with the initials of each of those present.당신은 참석한 각 사람의 머리글자로 유인물의 각 사본에 차례로 꼬리표를 붙여서 이것을 처리할 수 있다.
단어 7sufficient[형] 충분한As long as you do not run out of copies before completing this process, you will know that you have a {sufficient} number to go around.이 과정을 완료하기 전에 사본이 다 떨어지지 않는 한, 당신은 주위에 충분한 수가 있다는 것을 알게 될 것이다.
단어 8deal[동] 처리하다You can {deal} with this by labelling each copy of the handout in turn with the initials of each of those present.당신은 참석한 각 사람의 머리글자로 유인물의 각 사본에 차례로 꼬리표를 붙여서 이것을 처리할 수 있다.
단어 9arithmetic[명] 산수You have then solved this problem without resorting to {arithmetic} and without explicit counting.그러면 당신은 산수에 의지하지 않고 명백한 셈 없이 이 문제를 해결한 것이다.
단어 10counting[명] 셈You have then solved this problem without resorting to arithmetic and without explicit {counting}.그러면 당신은 산수에 의지하지 않고 명백한 셈 없이 이 문제를 해결한 것이다.
단어 11initial[명] 머리글자You can deal with this by labelling each copy of the handout in turn with the {initials} of each of those present.당신은 참석한 각 사람의 머리글자로 유인물의 각 사본에 차례로 꼬리표를 붙여서 이것을 처리할 수 있다.
단어 12resort[동] 의지하다You have then solved this problem without {resorting} to arithmetic and without explicit counting.그러면 당신은 산수에 의지하지 않고 명백한 셈 없이 이 문제를 해결한 것이다.
단어 13agenda[명] 의제For example, suppose you are conducting a meeting and you want to ensure that everyone there has a copy of the {agenda}.예를 들어, 회의를 수행하고 있고 그곳에 있는 모든 사람이 의제 사본을 갖도록 하고 싶다고 가정해 보자.
단어 14conduct[동] 수행하다For example, suppose you are {conducting} a meeting and you want to ensure that everyone there has a copy of the agenda.예를 들어, 회의를 수행하고 있고 그곳에 있는 모든 사람이 의제 사본을 갖도록 하고 싶다고 가정해 보자.
단어 15run out[동] 다 떨어지다As long as you do not {run out} of copies before completing this process, you will know that you have a sufficient number to go around.이 과정을 완료하기 전에 사본이 다 떨어지지 않는 한, 당신은 주위에 충분한 수가 있다는 것을 알게 될 것이다.
단어 16ensure[동] 보장하다For example, suppose you are conducting a meeting and you want to {ensure} that everyone there has a copy of the agenda.예를 들어, 회의를 수행하고 있고 그곳에 있는 모든 사람이 의제 사본을 갖도록 하고 싶다고 가정해 보자.
단어 17present[형] 참석한You can deal with this by labelling each copy of the handout in turn with the initials of each of those {present}.당신은 참석한 각 사람의 머리글자로 유인물의 각 사본에 차례로 꼬리표를 붙여서 이것을 처리할 수 있다.
단어 18comparison[명] 비교There are numbers at work for us here all the same and they allow precise {comparison} of one collection with another, even though the members that make up the collections could have entirely different characters, as is the case here, where one set is a collection of people, while the other consists of pieces of paper.여기서도 숫자는 우리를 위해 작용하고 있으며, 컬렉션을 구성하는 구성원이 완전히 다른 특성을 가질 수 있더라도 하나의 컬렉션과 다른 컬렉션을 정확하게 비교할 수 있게 해 준다. 여기서 한 세트는 사람들의 모음이고 다른 세트는 종이 조각으로 구성되어 있는 경우가 그렇다.
단어 19explicit[형] 명백한You have then solved this problem without resorting to arithmetic and without {explicit} counting.그러면 당신은 산수에 의지하지 않고 명백한 셈 없이 이 문제를 해결한 것이다.
단어 20label[동] 꼬리표를 붙이다You can deal with this by {labelling} each copy of the handout in turn with the initials of each of those present.당신은 참석한 각 사람의 머리글자로 유인물의 각 사본에 차례로 꼬리표를 붙여서 이것을 처리할 수 있다.
영어 단어한국어 뜻예문 (영어)예문 (한국어 뜻)
단어 1arrangement[명] 배열the syntax of film ― its systematic {arrangement} ― orders these rules and indicates relationships among them.영화의 구문 ― 즉, 그 체계적인 배열 ―은 이러한 규칙을 정리하고 그들 간의 관계를 나타낸다.
단어 2naturally[부] 자연스럽게Rather, it evolved {naturally} as certain devices were found in practice to be both workable and useful.오히려, 특정 장치가 실제로 작동 가능하고 유용하다는 것이 발견됨에 따라 자연스럽게 발전했다.
단어 3defined[형] 정의된There are, however, some vaguely {defined} rules of usage in cinematic language.그러나 영화 언어에는 애매하게 정의된 사용 규칙이 있다.
단어 4device[명] 장치Rather, it evolved naturally as certain {devices} were found in practice to be both workable and useful.오히려, 특정 장치가 실제로 작동 가능하고 유용하다는 것이 발견됨에 따라 자연스럽게 발전했다.
단어 5vaguely[부] 애매하게There are, however, some {vaguely} defined rules of usage in cinematic language.그러나 영화 언어에는 애매하게 정의된 사용 규칙이 있다.
단어 6descriptive[형] 묘사적인the syntax of film is an organic development, {descriptive} rather than prescriptive.영화의 구문은 유기적인 발전이며, 규제적인 것보다 묘사적인 것이다.
단어 7systematic[형] 체계적인the syntax of film ― its {systematic} arrangement ― orders these rules and indicates relationships among them.영화의 구문 ― 즉, 그 체계적인 배열 ―은 이러한 규칙을 정리하고 그들 간의 관계를 나타낸다.
단어 8workable[형] 작동 가능한certain devices were found in practice to be both {workable} and useful.특정 장치는 실제로 작동 가능하고 유용하다고 발견되었다.
단어 9indicate[동] 나타내다the syntax of film ― its systematic arrangement ― orders these rules and {indicates} relationships among them.영화의 구문 ― 즉, 그 체계적인 배열 ―은 이러한 규칙을 정리하고 그들 간의 관계를 나타낸다.
단어 10organic[형] 유기적인the syntax of film is an {organic} development.영화의 구문은 유기적인 발전이다.
단어 11prescriptive[형] 규제적인the syntax of film is an organic development, descriptive rather than {prescriptive}.영화의 구문은 유기적인 발전이며, 규제적인 것보다 묘사적인 것이다.
단어 12grammar[명] 문법Film has no {grammar}.영화에는 문법이 없다.
단어 13evolve[동] 발전하다Rather, it {evolved} naturally as certain devices were found in practice to be both workable and useful.오히려, 특정 장치가 실제로 작동 가능하고 유용하다는 것이 발견됨에 따라 자연스럽게 발전했다.
단어 14relationship[명] 관계the syntax of film ― its systematic arrangement ― orders these rules and indicates {relationships} among them.영화의 구문 ― 즉, 그 체계적인 배열 ―은 이러한 규칙을 정리하고 그들 간의 관계를 나타낸다.
단어 15preordained[형] 미리 정해진There is nothing {preordained} about film syntax.영화 구문에 대해 미리 정해진 것은 없다.
단어 16syntax[명] 구문Like the {syntax} of written and spoken language, the syntax of film is an organic development.서면 및 구술 언어의 구문과 마찬가지로 영화의 구문은 유기적인 발전이다.
단어 17usage[명] 사용There are, however, some vaguely defined rules of {usage} in cinematic language.그러나 영화 언어에는 애매하게 정의된 사용 규칙이 있다.
단어 18considerably[부] 상당히it has changed {considerably} over the years.수년에 걸쳐 상당히 변화했다.
단어 19rule[명] 규칙There are, however, some vaguely defined {rules} of usage in cinematic language.그러나 영화 언어에는 애매하게 정의된 사용 규칙이 있다.
단어 20development[명] 발전the syntax of film is an organic {development}, descriptive rather than prescriptive.영화의 구문은 유기적인 발전이며, 규제적인 것보다 묘사적인 것이다.
영어 단어한국어 뜻예문 (영어)예문 (한국어 뜻)
단어 1greed[명] 탐욕A large majority of people wanted society to 'move away from {greed} and excess toward a way of life more centred on values, community, and family'.대다수의 사람들은 사회가 탐욕과 과잉에서 벗어나 가치, 공동체, 가족 중심의 삶의 방식으로 나아가기를 원했다.
단어 2family[명] 가족A large majority of people wanted society to 'move away from greed and excess toward a way of life more centred on values, community, and {family}'.대다수의 사람들은 사회가 탐욕과 과잉에서 벗어나 가치, 공동체, 가족 중심의 삶의 방식으로 나아가기를 원했다.
단어 3priority[명] 우선 사항But they also felt that these {priorities} were not shared by most of their fellow Americans.그러나 그들은 또한 이러한 우선 사항이 대부분의 동료 미국인들과 공유되지 않는다고 느꼈다.
단어 4gain[명] 이득A report entitled Yearning for Balance, based on a nationwide survey of Americans, concluded that they were 'deeply ambivalent about wealth and material {gain}'.전국적인 미국인 조사에 기반한 '균형을 갈망하는'이라는 제목의 보고서는 그들이 부와 물질적 이득에 대해 깊은 양가적인 감정을 가지고 있다고 결론지었다.
단어 5isolated[형] 고립된As a result they often felt {isolated}.그 결과, 그들은 종종 고립된 느낌을 받았다.
단어 6pursuit[명] 추구Rather than uniting us with others in a common cause, the unease we feel about the loss of social values and the way we are drawn into the {pursuit} of material gain is often experienced as if it were a purely private ambivalence which cuts us off from others.우리에게 공동의 목적을 위해 다른 사람들과 단합하기보다는, 사회적 가치의 상실과 물질적 이득을 추구하는 방식에 대한 불안이 종종 순전히 개인적인 양가감정으로 경험되어 우리를 타인과 단절하게 만든다.
단어 7community[명] 공동체A large majority of people wanted society to 'move away from greed and excess toward a way of life more centred on values, {community}, and family'.대다수의 사람들은 사회가 탐욕과 과잉에서 벗어나 가치, 공동체, 가족 중심의 삶의 방식으로 나아가기를 원했다.
단어 8surprised[형] 놀란However, the report says, that when brought together in focus groups to discuss these issues, people were '{surprised}' and excited to find that others share[d] their views.그러나 보고서에 따르면 이러한 문제를 논의하기 위해 포커스 그룹에 모였을 때, 사람들은 다른 사람들이 자신의 견해를 공유한다는 사실에 놀라고 흥분했다.
단어 9selfish[형] 이기적인But they also felt that these priorities were not shared by most of their fellow Americans, who, they believed, had become 'increasingly atomized, {selfish}, and irresponsible'.그러나 그들은 또한 이러한 우선 사항이 대부분의 동료 미국인들과 공유되지 않는다고 느꼈으며, 그들은 동료 미국인들이 점점 더 개별화되고 이기적이며 무책임해졌다고 믿었다.
단어 10value[명] 가치A large majority of people wanted society to 'move away from greed and excess toward a way of life more centred on {values}, community, and family'.대다수의 사람들은 사회가 탐욕과 과잉에서 벗어나 가치, 공동체, 가족 중심의 삶의 방식으로 나아가기를 원했다.
단어 11excited[형] 흥분한However, the report says, that when brought together in focus groups to discuss these issues, people were surprised and '{excited}' to find that others share[d] their views.그러나 보고서에 따르면 이러한 문제를 논의하기 위해 포커스 그룹에 모였을 때, 사람들은 다른 사람들이 자신의 견해를 공유한다는 사실에 놀라고 흥분했다.
단어 12fellow[형] 동료의But they also felt that these priorities were not shared by most of their {fellow} Americans.그러나 그들은 또한 이러한 우선 사항이 대부분의 동료 미국인들과 공유되지 않는다고 느꼈다.
단어 13unease[명] 불안Rather than uniting us with others in a common cause, the {unease} we feel about the loss of social values and the way we are drawn into the pursuit of material gain is often experienced as if it were a purely private ambivalence which cuts us off from others.우리에게 공동의 목적을 위해 다른 사람들과 단합하기보다는, 사회적 가치의 상실과 물질적 이득을 추구하는 방식에 대한 불안이 종종 순전히 개인적인 양가감정으로 경험되어 우리를 타인과 단절하게 만든다.
단어 14irresponsible[형] 무책임한But they also felt that these priorities were not shared by most of their fellow Americans, who, they believed, had become 'increasingly atomized, selfish, and {irresponsible}'.그러나 그들은 또한 이러한 우선 사항이 대부분의 동료 미국인들과 공유되지 않는다고 느꼈으며, 그들은 동료 미국인들이 점점 더 개별화되고 이기적이며 무책임해졌다고 믿었다.
단어 15materialism[명] 물질주의Research from the Harwood Institute for Public Innovation in the USA shows that people feel that '{materialism}' somehow comes between them and the satisfaction of their social needs.미국의 하우드 공공 혁신 연구소의 연구에 따르면 사람들은 물질주의가 그들과 사회적 욕구의 만족 사이에 어떤 식으로든 간섭한다고 느낀다.
단어 16excess[명] 과잉A large majority of people wanted society to 'move away from greed and {excess} toward a way of life more centred on values, community, and family'.대다수의 사람들은 사회가 탐욕과 과잉에서 벗어나 가치, 공동체, 가족 중심의 삶의 방식으로 나아가기를 원했다.
단어 17increasingly[부] 점점 더But they also felt that these priorities were not shared by most of their fellow Americans, who, they believed, had become '{increasingly}' atomized, selfish, and irresponsible.그러나 그들은 또한 이러한 우선 사항이 대부분의 동료 미국인들과 공유되지 않는다고 느꼈으며, 그들은 동료 미국인들이 점점 더 개별화되고 이기적이며 무책임해졌다고 믿었다.
단어 18wealth[명] 부A report entitled Yearning for Balance, based on a nationwide survey of Americans, concluded that they were 'deeply ambivalent about {wealth} and material gain'.전국적인 미국인 조사에 기반한 '균형을 갈망하는'이라는 제목의 보고서는 그들이 부와 물질적 이득에 대해 깊은 양가적인 감정을 가지고 있다고 결론지었다.
단어 19satisfaction[명] 만족Research from the Harwood Institute for Public Innovation in the USA shows that people feel that 'materialism' somehow comes between them and the {satisfaction} of their social needs.미국의 하우드 공공 혁신 연구소의 연구에 따르면 사람들은 물질주의가 그들과 사회적 욕구의 만족 사이에 어떤 식으로든 간섭한다고 느낀다.
단어 20atomized[형] 개별화된But they also felt that these priorities were not shared by most of their fellow Americans, who, they believed, had become 'increasingly {atomized}, selfish, and irresponsible'.그러나 그들은 또한 이러한 우선 사항이 대부분의 동료 미국인들과 공유되지 않는다고 느꼈으며, 그들은 동료 미국인들이 점점 더 개별화되고 이기적이며 무책임해졌다고 믿었다.
영어 단어한국어 뜻예문 (영어)예문 (한국어 뜻)
단어 1extent[명] 범위To the {extent} that sufficient context has been provided, the reader can come to a well-crafted text with no expert knowledge and come away with a good approximation of what has been intended by the author.충분한 맥락이 제공된 범위 내에서, 독자는 전문가 지식 없이도 잘 정교하게 만들어진 텍스트에 접근하고 저자가 의도한 것을 잘 근사치로 이해할 수 있다.
단어 2task[명] 과제The author who fails to provide the context has mistakenly assumed that his picture of the world is shared by all his readers and fails to realize that supplying the right frame of reference is a critical part of the {task} of writing.맥락을 제공하지 못하는 저자는 자신의 세계관이 모든 독자와 공유된다고 잘못 가정하고, 올바른 틀을 제공하는 것이 글쓰기 과제의 중요한 부분이라는 것을 깨닫지 못한다.
단어 3deployment[명] 배치The text has become a public document and the reader can read it with a minimum of effort and struggle; his experience comes close to what Freud has described as the {deployment} of evenly-hovering attention.이 텍스트는 공공 문서가 되었고 독자는 최소한의 노력과 고난으로 읽을 수 있으며, 그의 경험은 프로이트가 균일히 떠다니는 주의를 배치한 것으로 설명한 것과 가깝다.
단어 4correspondence[명] 일치our sense of what the author {intended} probably bears little {correspondence} to his original intention.저자가 의도한 것에 대한 우리의 감각은 아마 그의 원래 의도와 거의 일치하지 않을 것이다.
단어 5content[명] 내용When we come to a badly crafted text in which context and {content} are not happily joined, we must struggle to understand.맥락과 내용이 잘 결합되지 않은 형편없는 정교하게 만들어진 텍스트에 이르면, 우리는 이해하기 위해 고군분투해야 한다.
단어 6frame[명] 틀Badly presented content with no {frame} of reference can provide the same experience.틀이 없는 형편없는 내용은 같은 경험을 제공할 수 있다.
단어 7vanished[형] 사라진The real world has {vanished} and the fictive world has taken its place.실제 세계는 사라지고 허구의 세계가 그 자리를 차지했다.
단어 8follow[동] 따르다He puts himself in the author's hands (some have had this experience with great novelists such as Dickens or Tolstoy) and he {follows} where the author leads.그는 저자의 손에 자신을 맡기고(어떤 이는 디킨스나 톨스토이와 같은 위대한 소설가와 이 경험을 한 적이 있다) 저자가 이끄는 곳을 따른다.
단어 9translation[명] 번역An out-of-date {translation} will give us this experience; as we read, we must bring the language up to date.구식 번역은 우리에게 이런 경험을 줄 것이다; 우리가 읽을 때, 우리는 언어를 최신으로 바꿔야 한다.
단어 10approximation[명] 근사치To the extent that sufficient context has been provided, the reader can come to a well-crafted text with no expert knowledge and come away with a good {approximation} of what has been intended by the author.충분한 맥락이 제공된 범위 내에서, 독자는 전문가 지식 없이도 잘 정교하게 만들어진 텍스트에 접근하고 저자가 의도한 것을 잘 근사치로 이해할 수 있다.
단어 11sufficient[형] 충분한To the extent that {sufficient} context has been provided, the reader can come to a well-crafted text with no expert knowledge and come away with a good approximation of what has been intended by the author.충분한 맥락이 제공된 범위 내에서, 독자는 전문가 지식 없이도 잘 정교하게 만들어진 텍스트에 접근하고 저자가 의도한 것을 잘 근사치로 이해할 수 있다.
단어 12extreme[형] 극단적인Now consider the other {extreme}.이제 다른 극단적인 경우를 고려해 보자.
단어 13critical[형] 중요한The author who fails to provide the context has mistakenly assumed that his picture of the world is shared by all his readers and fails to realize that supplying the right {frame} of reference is a {critical} part of the task of writing.맥락을 제공하지 못하는 저자는 자신의 세계관이 모든 독자와 공유된다고 잘못 가정하고, 올바른 틀을 제공하는 것이 글쓰기 과제의 중요한 부분이라는 것을 깨닫지 못한다.
단어 14hand[명] 손He puts himself in the author's {hands} (some have had this experience with great novelists such as Dickens or Tolstoy) and he follows where the author leads.그는 저자의 손에 자신을 맡기고(어떤 이는 디킨스나 톨스토이와 같은 위대한 소설가와 이 경험을 한 적이 있다) 저자가 이끄는 곳을 따른다.
단어 15intended[형] 의도된To the extent that sufficient context has been provided, the reader can come to a well-crafted text with no expert knowledge and come away with a good approximation of what has been {intended} by the author.충분한 맥락이 제공된 범위 내에서, 독자는 전문가 지식 없이도 잘 정교하게 만들어진 텍스트에 접근하고 저자가 의도한 것을 잘 근사치로 이해할 수 있다.
단어 16fictive[형] 허구의The real world has vanished and the {fictive} world has taken its place.실제 세계는 사라지고 허구의 세계가 그 자리를 차지했다.
단어 17crafted[형] 정교하게 만들어진When we come to a badly {crafted} text in which context and content are not happily joined, we must struggle to understand.맥락과 내용이 잘 결합되지 않은 형편없는 정교하게 만들어진 텍스트에 이르면, 우리는 이해하기 위해 고군분투해야 한다.
단어 18context[명] 맥락To the extent that sufficient {context} has been provided, the reader can come to a well-crafted text with no expert knowledge and come away with a good approximation of what has been intended by the author.충분한 맥락이 제공된 범위 내에서, 독자는 전문가 지식 없이도 잘 정교하게 만들어진 텍스트에 접근하고 저자가 의도한 것을 잘 근사치로 이해할 수 있다.
단어 19attention[명] 주의The text has become a public document and the reader can read it with a minimum of effort and struggle; his experience comes close to what Freud has described as the deployment of evenly-hovering {attention}.이 텍스트는 공공 문서가 되었고 독자는 최소한의 노력과 고난으로 읽을 수 있으며, 그의 경험은 프로이트가 균일히 떠다니는 주의를 배치한 것으로 설명한 것과 가깝다.
영어 단어한국어 뜻예문 (영어)예문 (한국어 뜻)
단어 1dislike[동] 싫어하다She {disliked} working in the corn field as she hated the heat and the dust.그녀는 더위와 먼지를 싫어해서 옥수수 밭에서 일하는 것을 싫어했다.
단어 2bursting[형] 터질 듯한After finishing, the children continued working until the sun was high and their sacks were {bursting}.아이들은 일을 끝낸 후 해가 높고 자루가 터질 듯할 때까지 계속 일했다.
단어 3present[명] 선물In return, their grandmother would reward them with a {present} and by cooking a delicious feast.그 대가로 할머니는 그들에게 선물과 맛있는 잔치 음식을 준비해 주었다.
단어 4thank[동] 감사하다The children cheered for joy, gladly {thanked} her, and lifted their sacks to take home.아이들은 기뻐서 환호하고, 그녀에게 기쁘게 감사하며 자루를 들어 집으로 가져갔다.
단어 5assist[동] 돕다They always gathered at this time of year to {assist} with her corn harvest.그들은 항상 이 시기에 할머니의 옥수수 수확을 돕기 위해 모였다.
단어 6irritated[형] 짜증이 난Sally just wanted to get her present and leave the field because she was starting to get hot and feel {irritated}.샐리는 선물을 받고 밭을 떠나고 싶었는데, 더워지고 짜증이 나기 시작했기 때문이다.
단어 7cheer[동] 환호하다The children {cheered} for joy, gladly thanked her, and lifted their sacks to take home.아이들은 기뻐서 환호하고, 그녀에게 기쁘게 감사하며 자루를 들어 집으로 가져갔다.
단어 8stalk[명] 줄기To make the sack lighter and speed things up, she quickly filled her last sack with corn {stalks}.자루를 가볍게 하고 일을 더 빨리 진행하기 위해, 그녀는 마지막 자루를 옥수수 줄기로 채웠다.
단어 9irritate[동] 짜증나게 하다Sally just wanted to get her present and leave the field because she was starting to get hot and feel {irritate}d.샐리는 선물을 받고 밭을 떠나고 싶었는데, 더워지고 짜증이 나기 시작했기 때문이다.
단어 10gather[동] 모이다They always {gathered} at this time of year to assist with her corn harvest.그들은 항상 이 시기에 할머니의 옥수수 수확을 돕기 위해 모였다.
단어 11reward[동] 보상하다In return, their grandmother would {reward} them with a present and by cooking a delicious feast.그 대가로 할머니는 그들에게 선물과 맛있는 잔치 음식을 준비해 주었다.
단어 12pretend[동] 가장하다She then made the long walk home, {pretending} that she was carrying a heavy load.그녀는 긴 길을 집으로 걸어가며 무거운 짐을 지고 있는 척했다.
단어 13sunrise[명] 해돋이The children arrived at {sunrise} at their grandmother's house.아이들은 해돋이에 할머니 집에 도착했다.
단어 14arrive[동] 도착하다The children {arrived} at sunrise at their grandmother's house.아이들은 해돋이에 할머니 집에 도착했다.
단어 15feast[명] 잔치In return, their grandmother would reward them with a present and by cooking a delicious {feast}.그 대가로 할머니는 그들에게 선물과 맛있는 잔치 음식을 준비해 주었다.
단어 16impressed[형] 감명을 받은Grandmother was {impressed} by their efforts and she wanted to give them presents accordingly.할머니는 그들의 노력에 감명을 받아 그들에게 그에 맞는 선물을 주고 싶어했다.
단어 17load[명] 짐She then made the long walk home, pretending that she was carrying a heavy {load}.그녀는 긴 길을 집으로 걸어가며 무거운 짐을 지고 있는 척했다.
단어 18granary[명] 곡물 저장소Each child had to make three trips to the {granary}.각 아이는 곡물 저장소에 세 번 가야 했다.
단어 19sack[명] 자루She sat silently as the others took a {sack} each and then sang their way to the field.그녀는 다른 아이들이 각자 자루를 챙기고 밭으로 노래하며 가는 동안 조용히 앉아 있었다.

Copyright © 지인북스. All Rights Reserved.

사업자등록번호 415-92-01827 | 통신판매신고 2024-대전유성-1240 | 대표: 김유현
대전광역시 유성구 유성대로 800, 501호 | 고객센터: 010-4829-2520

이용 약관 개인정보 처리방침