| 문서 제작 설정 |
|---|
| PDF 출력 설정 |
|---|
| # | 영어 문장 | 한국어 해석 |
|---|---|---|
| 문장 1 | There are three important elements found in novels. | 소설에는 세 가지 중요한 요소가 있습니다. |
| 문장 2 | One of them is characters. | 그 중 하나가 캐릭터다. |
| 문장 3 | They are the people who do the actions in the story. | 그들은 이야기 속의 행동을 하는 사람들입니다. |
| 문장 4 | In each novel, the main character usually has at least one weakness and experiences things that change him or her during the course of the story. | 각 소설에서 주인공은 대개 적어도 한 가지 약점을 갖고 있으며 이야기가 진행되는 동안 자신을 변화시키는 일을 경험합니다. |
| 문장 5 | The plot is another important element. | 줄거리는 또 다른 중요한 요소입니다. |
| 문장 6 | It is basically the storyline. | 기본적으로 스토리라인입니다. |
| 문장 7 | It is what happens in the story. | 그것은 이야기에서 일어나는 일입니다. |
| 문장 8 | In every story, you are going to see a conflict or problem. | 모든 이야기에서 갈등이나 문제를 보게 될 것입니다. |
| 문장 9 | After that, you are going to see a resolution to that conflict or problem. | 그 후에는 갈등이나 문제에 대한 해결책을 보게 될 것입니다. |
| 문장 10 | In other words, there is an issue in the story, and at the end of the story, the issue is gone. | 즉, 이야기에 문제가 있고 이야기가 끝나면 문제가 사라진다는 것입니다. |
| 문장 11 | The third element is the setting. | 세 번째 요소는 설정이다. |
| 문장 12 | It is the time and place in which the story takes place. | 이야기가 일어나는 시간과 장소입니다. |
| 문장 13 | The setting makes the story clear and helps you understand it better. | 설정은 이야기를 명확하게 하고 더 잘 이해하도록 도와줍니다. |
| 문장 14 | Novels are divided into genres such as romance, mystery, horror, science-fiction, and so on. | 소설은 로맨스, 미스터리, 호러, SF 등 장르로 구분됩니다. |
| 문장 15 | However, they all include a plot with characters and a setting. | 그러나 모두 캐릭터와 설정이 포함된 플롯을 포함합니다. |
| 문장 16 | A : I signed up for a gym last month. | A : 지난달에 체육관에 등록했어요. |
| 문장 17 | But I don't, so to speak, go to the gym. | 하지만 저는 말하자면 체육관에 가지 않습니다. |
| 문장 18 | How can I get motivated to exercise? | 운동에 대한 동기를 어떻게 얻을 수 있습니까? |
| 문장 19 | B : First, set up a schedule. | B : 먼저 일정을 잡아보세요. |
| 문장 20 | A schedule is self-motivating because you'll have that appointment every day and | 일정은 매일 약속을 해야 하기 때문에 스스로 동기를 부여하는 것입니다. |
| 문장 21 | won't want to let yourself down. | 자신을 실망시키고 싶지 않을 것입니다. |
| 문장 22 | Other than keeping that precise workout appointment, the best motivator is having fun | 정확한 운동 약속을 지키는 것 외에 가장 좋은 동기 부여는 즐거운 시간을 보내는 것입니다. |
| 문장 23 | Think of things you enjoy. | 당신이 즐기는 것들을 생각해보십시오. |
| 문장 24 | Exercising must not be a drag. | 운동은 지루한 일이 되어서는 안 됩니다. |
| 문장 25 | Instead of being a hamster on a treadmill, get out and get your heart pumping by doing something you like. | 런닝머신 위의 햄스터가 되는 대신, 밖으로 나가서 좋아하는 일을 하여 심장을 뛰게 하세요. |
| 문장 26 | Ride a bike in a cool breeze. | 시원한 바람을 맞으며 자전거를 타보세요. |
| 문장 27 | Turn up that playlist and dance! | 재생목록을 켜고 춤을 춰보세요! |
| 문장 28 | You'll be happy and you'll find yourself exercising more. | 당신은 행복해질 것이고 더 많은 운동을 하게 될 것입니다. |
| 문장 29 | Your skin color is determined by your genes. | 당신의 피부색은 당신의 유전자에 의해 결정됩니다. |
| 문장 30 | So to speak, you don't have any choice. | 말하자면, 선택의 여지가 없습니다. |
| 문장 31 | However, for centuries, humans have tried to lighten or darken their skin to look more attractive. | 그러나 수세기 동안 인간은 더 매력적으로 보이기 위해 피부를 밝게 하거나 어둡게 만들려고 노력해 왔습니다. |
| 문장 32 | What is more interesting is that the preference in skin color had changed. | 더욱 흥미로운 점은 피부색에 대한 선호도가 달라졌다는 점이다. |
| 문장 33 | In the 19th century, many Europeans wanted white skin. | 19세기에는 많은 유럽인들이 하얀 피부를 원했습니다. |
| 문장 34 | White skin symbolized the upper class, who didn't have to work in the sun. | 하얀 피부는 햇빛 아래서 일할 필요가 없는 상류층을 상징했습니다. |
| 문장 35 | As cities grew and work moved indoors, however, people's attitude changed. | 그러나 도시가 성장하고 업무가 실내로 옮겨가면서 사람들의 태도가 바뀌었습니다. |
| 문장 36 | Tanned skin began to be thought of as beautiful and attractive. | 검게 그을린 피부는 아름답고 매력적이라고 생각되기 시작했습니다. |
| 문장 37 | Bike sharing is one way to create a more eco-friendly society. | 자전거 공유는 보다 친환경적인 사회를 만들기 위한 하나의 방법입니다. |
| 문장 38 | But has it worked? | 하지만 효과가 있었나요? |
| 문장 39 | The answer is yes. | 대답은 '예'입니다. |
| 문장 40 | Bike sharing is now popular in hundreds of cities around the world. | 자전거 공유는 이제 전 세계 수백 개의 도시에서 인기를 얻고 있습니다. |
| 문장 41 | One of the most successful programs is in Paris, and there are three reasons for tis success. | 가장 성공적인 프로그램 중 하나는 파리에서 진행되었으며, 이 프로그램의 성공에는 세 가지 이유가 있습니다. |
| 문장 42 | First, the city planned its program carefully. | 첫째, 시는 프로그램을 신중하게 계획했다. |
| 문장 43 | The city leaders found the places where residents and visitors would need bikes the most. | 도시 지도자들은 주민과 방문객이 자전거를 가장 필요로 하는 장소를 찾았습니다. |
| 문장 44 | Then they placed them conveniently at the bus stops and subway stations. | 그런 다음 버스 정류장과 지하철역에 편리하게 배치했습니다. |
| 문장 45 | They also made sure that the next bike station was never far away. | 그들은 또한 다음 자전거 보관소가 결코 멀지 않은지 확인했습니다. |
| 문장 46 | Second, the city leaders made the service cheap. | 둘째, 도시 지도자들은 서비스를 저렴하게 만들었습니다. |
| 문장 47 | They did this in a clever way: they found a company which wanted advertising place. | 그들은 영리한 방법으로 이를 수행했습니다. 그들은 광고 장소를 원하는 회사를 찾았습니다. |
| 문장 48 | In exchange for advertising space. the company paid for the bike station. | 광고 공간을 대가로 제공합니다. 회사가 자전거 스테이션 비용을 지불했습니다. |
| 문장 49 | In this way, the city made the service low-cost for users. | 이를 통해 시는 이용자에게 저렴한 비용으로 서비스를 제공했다. |
| 문장 50 | Third, the city presented the program as modern and fashionable | 셋째, 도시는 프로그램을 현대적이고 패셔너블하게 제시했다. |
| 문장 51 | Bikes were presented as a new and cool way to travel around the city. | 자전거는 도시를 여행하는 새롭고 멋진 방법으로 제시되었습니다. |
| 문장 52 | This made the program popular. | 이로 인해 프로그램이 인기를 얻었습니다. |
| 문장 53 | For most human history, people thought the world was flat. | 대부분의 인류 역사에서 사람들은 세상이 평평하다고 생각했습니다. |
| 문장 54 | They thought that if you traveled far enough in one direction, you would eventually come to the edge of the world. | 그들은 한 방향으로 충분히 멀리 여행하면 결국 세상의 가장자리에 이르게 될 것이라고 생각했습니다. |
| 문장 55 | Then, about two thousand years ago, people started to come up with the theory that the earth is round. | 그러다가 약 2천년 전부터 사람들은 지구가 둥글다는 이론을 내놓기 시작했습니다. |
| 문장 56 | This meant that if you traveled far enough in one direction, you would eventually come back to where you started. | 이는 한 방향으로 충분히 멀리 이동하면 결국 출발했던 곳으로 다시 돌아오게 된다는 의미입니다. |
| 문장 57 | It wasn't until the sixteenth century that Ferdinand Magellan's expedition became the first to travel around the world. | 페르디난드 마젤란의 탐험대가 최초로 세계 일주를 한 것은 16세기가 되어서였습니다. |
| 문장 58 | The expedition first sailed west from Portugal, around South America, across the Pacific, before returning around South Africa back to Portugal. | 원정대는 먼저 포르투갈에서 서쪽으로 항해하여 남미 주변을 거쳐 태평양을 건너 남아프리카공화국을 거쳐 포르투갈로 돌아왔습니다. |
| 문장 59 | Do you ever wish that your neighbors would turn down their music? | 이웃이 음악을 그만 두기를 바라는 적이 있습니까? |
| 문장 60 | Perhaps you wish that the people next-door were not holding an all-night barbecue party in their garden? | 아마도 옆집 사람들이 정원에서 밤새 바비큐 파티를 열지 않았으면 좋겠나요? |
| 문장 61 | Or do you feel it is time you moved to an uninhabited island? | 아니면 이제 무인도로 이사할 때가 되었다고 생각하시나요? |
| 문장 62 | Don't worry. | 괜찮아요. |
| 문장 63 | You are just another victim of noise pollution. | 당신은 소음 공해의 또 다른 피해자일 뿐입니다. |
| 문장 64 | Of course, most people would prefer it if neighbors were as quiet as mice, and nobody drove in cars with open windows and high-powered sound system. | 물론, 대부분의 사람들은 이웃이 쥐처럼 조용하고, 창문이 열려 있고 고출력 사운드 시스템이 있는 차를 운전하는 사람이 아무도 없다면 그것을 선호할 것입니다. |
| 문장 65 | You may even wish you could stop children from playing in the street. | 아이들이 길거리에서 노는 것을 막고 싶을 수도 있습니다. |
| 문장 66 | But in the end, if I were you, I would just get used to it. | 하지만 결국 내가 너라면 그냥 익숙해질 텐데. |
| 문장 67 | Close the windows, buy some earplugs, laugh and turn up your own stereo. | 창문을 닫고, 귀마개를 구입하고, 웃으며 나만의 스테레오 볼륨을 높여보세요. |
| 문장 68 | Just act as if the noise were simply not there! | 소음이 전혀 없는 것처럼 행동하세요! |
| 문장 69 | Who knows, perhaps it will go away! | 아마도 사라질 수도 있습니다! |