| 문서 제작 설정 |
|---|
| PDF 출력 설정 |
|---|
| # | 영어 문장 | 한국어 해석 |
|---|---|---|
| 문장 1 | Since all children must grow up surrounded by adults, they are predisposed to consider themselves small, weak and incapable of living alone. | 모든 아이들은 어른들에 둘러싸여 자라야 하기 때문에 자신이 작고 약하며 혼자 살아갈 능력이 없다고 생각하는 경향이 있습니다. |
| 문장 2 | They do not trust themselves even to do those simple tasks of which adults believe they are capable without mistakes or clumsiness. | 그들은 어른들이 실수나 서투름 없이 할 수 있다고 믿는 단순한 일을 하는 것조차 자신을 믿지 않습니다. |
| 문장 3 | Most of our errors in child-rearing begin at this point. | 육아에 있어서 우리가 저지르는 대부분의 실수는 바로 이 지점에서 시작됩니다. |
| 문장 4 | When we demand more than children can do, the idea of their own helplessness is thrown into their faces. | 우리가 아이들이 할 수 있는 것 이상을 요구할 때, 아이들은 자신의 무력함을 깨닫게 됩니다. |
| 문장 5 | Some adults even consciously make children feel their smallness and helplessness. | 어떤 어른들은 의식적으로 아이들이 자신의 하찮음과 무력감을 느끼게 만들기도 합니다. |
| 문장 6 | Others treat children as animated dolls to be played with. | 다른 사람들은 아이들을 가지고 놀 수 있는 애니메이션 인형으로 취급합니다. |
| 문장 7 | Others again treat children as valuable property that must be carefully watched, while still others make them feel they are so much useless human freight. | 또 다른 사람들은 아이들을 주의 깊게 관찰해야 하는 귀중한 자산으로 취급하는 반면, 또 다른 사람들은 아이들이 너무나 쓸모없는 인간 화물이라고 느끼게 만듭니다. |
| 문장 8 | A combination of these attitudes on the part of parents and other adults often lead children to believe they have control over only two things: the pleasure and displeasure of their elders. | 부모와 다른 어른들의 이러한 태도가 결합되면서 아이들은 어른들의 즐거움과 불만이라는 두 가지만 통제할 수 있다고 믿게 됩니다. |
| 문장 9 | | |